所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
堕髻(duò jì):指一种发髻歪垂的发式。 慵妆:慵懒、随意的梳妆。 绛绡(jiàng xiāo):红色的轻纱。 琼树:这里形容女子身姿如同美玉般的树,美好动人。 红雾:这里形容红色衣服如同雾气环绕,极言其柔美。 度:传过来。
翻译
天色渐晚,她梳着坠髻,一副慵懒模样,无心精细梳妆。她家就住在那画桥堤岸之下。她身着的绛色薄纱轻柔地垂落着,身姿袅袅就像美玉般的树上萦绕着一抹绯红色的雾气。
深深的庭院中,池塘安静,她这般娇艳动人引得池中景色也似暗暗生妒。那低低的粉墙后,不时有悠扬的乐声传过来。她常常担心盛大的舞宴结束、席空人散,自己就像那彩云一样轻轻飘走。
赏析
这首词描绘出了一位美丽而又惆怅的女子形象。上阕通过对女子日暮时慵懒的妆饰、居住环境以及娇艳的身姿服饰描写,勾画出她精致而独特的形象,展现出一种别样的风情。“堕髻慵妆”刻画出女子闲适又略带慵懒的神态,而“衣缓绛绡垂,琼树袅、一枝红雾”则用细腻优美的笔触,写她衣饰与身姿之美,充满了浪漫唯美的色彩。
下阕以“院深池静娇相妒”将环境与人物相衬,更显女子之娇美;“粉墙低、乐声时度”又从听觉角度,营造出一种静谧而略带神秘的氛围。尾句“长恐舞筵空,轻化作、彩云飞去”将女子内心的忧虑刻画得十分生动,含蓄地表达出她对这份美好转瞬即逝的担忧,惆怅之感随之而来。整首词情景交融,语言婉丽,塑造了一个具有丰富内在情感的女性形象,读来韵味悠长。

张先
张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
► 189篇诗文