(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横吹:乐器名。即横笛 。这里指吹奏横笛。
- 苍龙声:形容横笛吹出的声音犹如苍龙鸣叫。苍龙,古代神话中的青色龙。
- 双奏:同时演奏。
- 玉笙:用玉装饰的笙。
- 丹凤鸣:像丹凤鸣叫的声音。丹凤,传说中的凤凰,喻指杰出者。
- 判:甘愿,认定。
- 旋:随即,立刻。
- 画舫:装饰华丽的游船。
- 破山影:游船行于水中,破开倒映在水中的山影。
- 高捲:高高卷起。
- 延:引进,请。这里是招来的意思。
- ****炎歊(xiāo):炎热,暑气。
- 夜阑:夜深,夜将尽。
- 翻:反而。
- 葛衣:用葛布制成的衣服,较为轻薄,常为夏季穿着。
翻译
横吹起铜笛,那声音如苍龙鸣叫般雄浑;同时奏响玉笙,声音就像丹凤啼鸣般悦耳。我已经甘愿这一生在沉醉中度过,想用开怀的大笑压制愁绪滋生。随即移动画舫,划开水面,那倒映水中的山影也被破开;高高卷起红色的帘子,引来明月的清辉。不禁想问,那炎炎的暑气到哪里去了?夜深的时候,反倒担心身上的葛衣太过轻薄了。
赏析
这首诗描绘了一场夏日夜晚惬意的宴会场景。开篇“横吹铜笛苍龙声,双奏玉笙丹凤鸣”通过形象的比喻,以铜笛之声喻苍龙、玉笙之声比丹凤,生动展现了宴会上音乐的美妙绝伦,营造出热闹欢乐的氛围,让读者仿佛身临其境听到那悠扬动听的乐曲。“已判百年终醉死,要将一笑压愁生”表达了诗人看淡生活忧愁、坦然面对人生的豁达态度,愿意用沉醉和欢笑化解心中的烦恼 ,尽显豪爽洒脱。“旋移画舫破山影,高捲朱帘延月明”两句,细腻地描绘了宴会上人们的活动,画舫游于水上破开山影,卷起珠帘迎接明月,动静结合,勾勒出一幅充满诗意与闲情逸致的夏夜游乐图 ,画面感极强。最后“试问炎歊在何许,夜阑翻怯葛衣轻”一句,巧妙地体现了夏夜气候从炎热到凉爽的变化,诗人用疑问的语气与夜凉的感受,既点出了夏日夜晚多变的特点,也从侧面反映出宴会举办至深夜,人们沉浸其中忘却炎热的轻松惬意。整首诗将宴会中的各种景象、声音与诗人豁达闲适的心境巧妙融合,富有感染力,给人以美好感受。