论语 · 公冶长篇 · 第四章

· 孔子
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
拼音

所属合集

#论语

译文

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

注释

瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑚琏:古代祭祀时盛黍稷的尊贵器械,夏朝叫“瑚”,殷朝叫“琏”。(琏 liǎn)

翻译

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

赏析

这则简短的对话生动地展现了孔子对子贡的评价。说子贡是“器”,指出他是有用之才,有一定的才能和价值。而将其比作瑚琏,更是表明了子贡在某些方面较为出众和重要,瑚琏作为尊贵的祭祀器具,暗示了子贡具有较高的地位和作用。这一评价既肯定了子贡,又富有深意,体现了孔子对弟子特点的精准把握和独特眼光。

孔子

孔子,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,先祖为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人。孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、万世师表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想对中国和朝鲜半岛、日本、越南等地区有深远的影响。 ► 336篇诗文