逃暑帖

· 米芾
芾顿首再启。芾逃暑山,幸兹安适。人生幻法,中□为虐而热而恼。谚以贵□所同者热耳。讶挚在清□之中,南山之阴。经暑衾□一热恼中而获逃,此非幸□。秋可去此,遂吐车茵。芾顿首再启。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逃暑:躲避暑热。
  • 幻法:虚幻不实的事物。这里说人生虚幻如梦幻之法。
  • 中□为虐:原句此处有缺字,推测大致意思是遭受某种不好的状况肆虐,结合文意可能是暑热带来的折磨 。
  • **讶挚:“讶”有惊讶之意;“挚”原句此处表意不明,结合上下文猜测可能表述意外某种情况处于“清□(此处缺字)之中” 。
  • **南山之阴:山的北面为阴,南山的北面 。
  • **衾□:原句此处有缺字,推测“衾” (qīn)指被子,整体可能指与夏日睡眠相关的物品或环境状况 。 **
  • 幸□:原句此处有缺字,推测为“幸甚”等表达幸运的意思。
  • **吐车茵:出自《汉书·丙吉传》,此处表意不明,在文段推测可能表示一种摆脱某种状态、离开某地之类的意思 。

翻译

米芾叩拜再次敬启。我来到山中躲避暑热,有幸在此处过得安宁舒适。人生就如同虚幻不实的事物,遭受暑热肆虐让人既炎热又烦恼。谚语说富贵之人与普通人相同面对的就是这炎热。奇怪的是有人处于清凉之地,南山的北面。经过整个暑天,在炎热烦恼中能得以逃脱此地,这真是太幸运了。等到秋天便可以离开这里了。米芾叩拜再次敬启。

赏析

这篇《逃暑帖》展现了米芾在暑热时节的心绪与行踪。开篇便点明为躲避暑热至山中,尽显远离暑气折磨的庆幸。在描述中,作者感叹人生虚幻,而暑热这种现实的烦恼如同一场“虐”,与人生的大虚幻形成一种交织的映照,凸显出生活中这些实际的困扰于虚幻人生中的真实感。对有人能身处清凉之地(南山之阴)的“讶挚”,侧面烘托出暑热给作者带来的不如意。最终表示期待秋天到来便可离开,“吐车茵”虽具体内涵不明但也传达出离开炎热环境的期盼。全文语句质朴自然,虽有缺字但仍能清晰感受到米芾那份真实的生活情绪,在一定程度上反映出古人面对自然环境变化时丰富而细腻的内心世界 。

米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,后徙襄阳,又徙丹徒。字元章,号鹿门居士、海岳外史,世称米襄阳。以恩补浛光尉,历知雍丘县、涟水军,以太常博士知无为军。徽宗时召为书画学博士,擢礼部员外郎,出知淮阳军。举止怪异,有洁癖。能诗文,擅书画,精鉴别。书法得王献之笔意,尤工行草。画山水人物多以水墨点染,自名一家。有《宝晋英光集》、《书史》、《画史》、《宝章待访录》等。 ► 330篇诗文