孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第二十一节

· 孟子
孟子谓高子曰:“山径之蹊闲,介然用之而成路。为闲不用,则茅塞之矣。今茅塞子之心矣。”
拼音

所属合集

#孟子

译文

孟子对高子说:“山坡上的小路很窄,专心致志地去走,然后便变成了路;如果隔了段时间不去走,就又会被茅草塞住。现在茅草堵塞你的心了。”

注释

径:同“陉”,山坡。蹊:小路。间:狭窄。 介然:用心专一的样子。 为间:隔段儿时间。

赏析

孟子的弟子高子,曾经努力学习过,后来大概没有继续学习。孟子教导他要继续学习。但孟子没有直截了当地说他,而是用了个比喻。 孟子说,山坡上有条刚走出来的小路,如果接着用心去走,就会成为真正的路。但一旦停下不再走了,那小路就会重新长满茅草,被茅草堵塞。孟子最后对弟子说,如今那“茅草”又堵了你的心了!“茅塞顿开”作为一个成语,其语源正出于此。 先秦诸子讲抽象的道理,往往用类比的方法,很形象,很生动,也易于理解和接受。 “言理义之心,不可少有闲断也。”

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。 ► 271篇诗文