纪德陈情上致政太傅杜相公二首

俭节清名世绝伦,坐令风俗可还淳。 貌先年老因忧国,事与心违始乞身。 四海仪刑瞻旧德,一樽谈笑作闲人。 铃斋幸得亲师席,东向时容问治民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纪德:记录德行。
  • 陈情:陈述衷情。
  • 致政:指官吏将执政的权柄归还给君主。
  • 太傅:官名。
  • 杜相公:杜衍。
  • 绝伦:超出一般。
  • 坐令:致使。
  • 淳:质朴,敦厚。
  • 仪刑:楷模,典范。
  • 铃斋:古代州郡长官办公的地方。

翻译

(杜相公)节俭和清廉的名声世间无人能比,致使风俗能够变得淳朴。面貌先于年龄老去是因为忧心国家,事情与心意相违背才开始请求辞官归隐。四海之人都把(他)当作旧有美德的楷模来瞻仰,(他)举着一杯酒谈笑间成了悠闲之人。很幸运能在铃斋亲近老师的席位,面向东边时能够请教治理百姓的事情。

赏析

这首诗是欧阳修对杜相公的赞颂。诗中先是高度赞扬杜相公的节俭和清名,认为其能让风俗变得醇厚。接着描述杜相公因忧国而面容早衰,最终才请求退隐。以四海的人敬仰他来凸显其高尚品德和影响力。后面描写他现在的闲适状态,同时又强调自己有幸能亲近他,向他学习治理百姓之道。整首诗言辞恳切,充满对杜相公的敬重与钦佩之情,也反映出诗人对高尚品德和有作为官员的推崇。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文