边户

家世为边户,年年常备胡。 儿僮习鞍马,妇女能弯弧。 胡尘朝夕起,虏骑蔑如无。 邂逅辄相射,杀伤两常俱。 自从澶州盟,南北结欢娱。 虽云免战斗,两地供赋租。 将吏戒生事,庙堂为远图。 身居界河上,不敢界河渔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 边户:居住在边界地区的人家。
  • 备胡:防备胡人(这里指北方的少数民族)。
  • :未成年的仆人。
  • :熟悉,练习。
  • 鞍马:泛指马和马具,这里指骑马。
  • 弯弧:拉弓。
  • 胡尘:指胡人兵马扬起的尘土,代指胡人入侵。
  • 虏骑(lǔ jì):敌人的骑兵。
  • 蔑如无:轻视他们好像不存在一样,指敌人肆意妄为。
  • 邂逅(xiè hòu):不期而遇,偶然相遇。
  • (zhé):总是,就。
  • 澶(chán)州盟:指澶渊之盟,北宋与辽国在澶州订立的和约。

翻译

我家世世代代都是边界地区的居民,年年都要防备胡人。家中的孩童从小就练习骑鞍马,妇女们也能拉弓射箭。胡人兵马随时都可能入侵,敌人的骑兵肆意妄为,不把我们放在眼里。我们与敌人偶然相遇就会互相射击,双方常常都有伤亡。自从澶渊之盟签订后,南北双方达成和解,共享欢乐。虽说避免了战争,但两地的百姓却要向双方缴纳赋税。将领和官吏们告诫百姓不要惹事生非,朝廷也在为长远打算。我们虽然住在界河边上,却不敢到界河里捕鱼。

赏析

这首诗反映了边户的生活状况和复杂的情感。诗的前半部分描述了边户们常年处于备战状态,生活充满了紧张和危险,表现了边民的坚韧和勇敢。后半部分则着重写澶渊之盟后的情况,虽然战争得以避免,但边民们仍承受着沉重的赋税负担,且行动受到诸多限制,反映了当时的社会现实和边民的无奈。整首诗语言朴实,情感真挚,生动地刻画了边户的生活图景,具有深刻的社会意义。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文