和圣俞李侯家鸭脚子
鸭脚生江南,名实未相浮。
绛囊因入贡,银杏贵中州。
致远有馀力,好奇自贤侯。
因令江上根,结实夷门秋。
始摘才三四,金奁献凝旒。
公卿不及识,天子百金酬。
岁久子渐多,累累枝上稠。
主人名好客,赠我比珠投。
博望昔所徙,蒲萄安石榴。
想其初来时,厥价与此侔。
今也遍中国,篱根及墙头。
物性久虽在,人情逐时流。
惟当记其始,后世知来由。
是亦史官法,岂徒续君讴。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸭脚:即银杏,因叶子形似鸭脚而得名。
- 浮:不相符。
- 绛(jiàng)囊:红色口袋。
- 凝旒(liú):帝王冕冠前后的玉串。
- 博望:张骞(qiān)被封为博望侯。
翻译
银杏生长在江南,名字和实际并不相违背。红色口袋因为要进贡,银杏在中州就变得珍贵起来。追求高远还有余力,好奇这事源自贤能的侯爷。于是让江边的银杏树根,在夷门秋天结出果实。刚开始采摘只有三四个,用金盒献上给帝王。公卿们都来不及认识,天子用百金来酬谢。时间久了果实渐渐多起来,累累地在枝头很稠密。主人很有名的好客,赠给我就像把珍珠相投。博望侯昔日所移植的,像葡萄和安石榴。想想它们刚来时,其价格和银杏差不多。如今已遍布全中国,在篱笆根和墙头都有。事物的本性长久虽还在,但人情却随着时代而变化。只有应当记住它的开始,让后世知道它的来源。这也是史官的法则,哪里只是续写您的赞歌。
赏析
这首诗先介绍了银杏名字的由来和它的珍贵之处,因入贡而贵重。接着描述了银杏结实的过程以及数量的增多。还联想到了其他从别处移植而来的植物,指出虽然它们的本性还在,但人情已变。最后强调要记住事物的起源,具有一种历史责任感和对事物变迁的思考。全诗层次分明,既描写了银杏的具体情况,又蕴含着一定的哲理和历史意识,语言质朴自然。

欧阳修
欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
► 1229篇诗文