八六子
如花貌。当来便约,永结同心偕老。为妙年、俊格聪明,凌厉多方怜爱,何期养成心性近,元来都不相表。渐作分飞计料。稍觉因情难供,恁殛恼。争克罢同欢笑。
已是断弦尤续,覆水难收,常向人前诵谈,空遣时传音耗。漫悔懊。此事何时坏了。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 八六子:词牌名,又名《八声甘州》。
- 柳永:北宋著名词人,婉约派代表人物。
- 如花貌:形容女子容貌美丽如花。
- 当来便约:即约定将来。
- 永结同心:指永远结合在一起,多指夫妻关系。
- 偕老:一起到老。
- 妙年:美好的青春年华。
- 俊格聪明:形容人聪明出众,品格美好。
- 凌厉:形容才智过人,锐利。
- 多方:各种方式。
- 元来:原来,本来。
- 不相表:内心并不相符,有误解之意。
- 分飞计料:预料到将要分离。
- 因情:由于感情变化。
- 难供:难以承受,无法满足。
- 恁:如此,这样。
- 殛恼:极度烦恼。
- 争克:怎能,怎么能够。
- 断弦:比喻夫妻关系破裂。
- 尤续:断弦再接,比喻勉强维持。
- 覆水:泼出去的水,比喻不可挽回的事。
- 空遣:白白地派遣,此处指徒然期待。
- 懊悔:后悔,懊恼。
翻译
她容貌如花,当初就许下誓言,要与我白头偕老。青春年华,她聪明伶俐,才华横溢,我用各种方式疼爱她。没想到,我们的感情逐渐出现裂痕,原本的默契消失无踪。预感到分离的可能,我感到痛苦,无法再像以前那样共享欢乐。
已经到了无法修补的地步,就像断了的琴弦和泼出的水,再也无法挽回。我常常向别人提起这些,只是徒增悲伤,没有实质的帮助。我深深后悔,这样的事情什么时候才能结束呢?
赏析
这首词描绘了一段由浓烈爱情转为哀怨离别的故事。柳永以细腻的笔触刻画了一个美丽聪明的女子,起初两人的感情热烈,但随着时间的推移,误会和矛盾导致了情感的疏离。词中充满了无奈和悔恨的情绪,反映出当时社会背景下,爱情的脆弱和婚姻的不易。柳永的词句深情而哀婉,读来令人感同身受。