(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金陵:今江苏南京。
- 江水:指长江。
- 朱楼:红色的楼房,这里指豪华的住宅。
- 离宫:皇帝临时居住的宫殿。
- 古丘:古代的坟墓。
- 后湖:指南京的玄武湖。
- 江州:指长江中的岛屿或对岸的城市。
翻译
金陵地势雄伟,城池依傍长江蜿蜒。 昔日城中百万户,街道两旁矗立着华丽的朱楼。 如今亡国之后,春草丛生,离宫已被古墓所掩埋。 只剩下后湖上的月亮,波光粼粼,与江州遥遥相对。
赏析
这首诗描绘了金陵(南京)的昔日繁华与今日的荒凉,通过对比展现了历史的沧桑变迁。诗中“地拥金陵势,城回江水流”描绘了金陵的地理优势和长江的壮阔,而“当时百万户,夹道起朱楼”则回忆了往日的繁荣景象。后两句“亡国生春草,离宫没古丘”和“空馀后湖月,波上对江州”则通过春草、古丘、湖月等意象,抒发了对亡国之痛和历史变迁的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史兴衰的深刻思考。