镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。

出自 夏竦 的《 鹧鸪天 · 其二
镇日无心扫黛眉。临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。 停宝马,捧瑶卮。相斟相劝忍分离。不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镇日:整天。
  • 黛眉:古代女子用黛(一种青黑色的矿物颜料)画的眉。
  • 尊前:在酒樽前。
  • 阁泪:含着眼泪。“阁”通“搁”。

翻译

整天没有心思去描画那如黛的眉毛。临出发的时候忧愁地看着整理出征的衣裳。在酒樽前只恐怕伤害郎君的心意,含着眼泪汪汪不敢流下。 停下那华贵的马车,捧着美玉制成的酒杯。相互斟酒相互劝酒忍耐着分离。不如让我先喝醉,只图能够不知道郎君离去的时候。

赏析

这首词生动地描绘了一位女子与爱人分别时的复杂情感。上阕通过“镇日无心扫黛眉”展现女子因爱人即将远行而无心梳妆,以及面对整理征衣时的忧愁和强忍着不敢落泪的痛苦,细腻地刻画了她内心的不舍与难过。下阕写两人停马饮酒,想借醉来逃避分离的痛苦,深刻地表达了女子对情人的眷恋与不舍。整首词用质朴而真挚的语言,营造出一种凄美忧伤的氛围,将离别之情表现得淋漓尽致。

夏竦

夏竦

宋江州德安人,字子乔。以父战契丹死,授丹阳主簿。真宗景德四年举贤良方正科。累迁知制诰。仁宗天圣五年,除枢密副使。七年,拜参知政事。因与宰相吕夷简不合,复为枢密副使。康定中除陕西经略安抚使,怯于用兵西夏,自请解兵权,改判河中府。庆历三年召拜枢密使,为台谏所攻,改知亳州。七年,复为枢密使,旋再被论罢,出知河南府。有才智,然尚权术,性贪婪,世人目为奸邪。卒谥文庄。有《文庄集》、《古文四声韵》。 ► 294篇诗文