村居小景图

迤?山麓尽,宛然见民居。 周围自成村,编篱植桑榆。 邻比数十家,乐生各愉愉。 老翁四五人,霜雪为须眉。 一翁携稚子,檐牙步徐徐。 一翁偕一媪,偶坐自为娱。 一妇上堂来,甘旨供舅姑。 一翁杖畦间,课仆勤菑畬。 一翁立当垆,有童执瓶沽。 一翁坐当席,课诸童子书。 一妪并一妇,浣濯衣与裾。 一妇抱儿行,在手复有携。 一妇抱儿立,惜弄若掌珠。 一夫睨其侧,笑视欢有馀。 一犬走吠人,一犬卧当闾。 牛当树阴息,牧童坐风雩。 羊豕食而嘻,鸡鹜相喧呼。 村有古朴风,似是朱陈馀。 应鲜盗贼警,抑复无征诛。 感此不易得,想像增嗟吁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

迤?(yǐ wǔ):古代指山势蜿蜒曲折。 编篱(biān lí):围绕村庄的篱笆。 桑榆(sāng yú):桑树和榆树,指村庄周围的植被。 檐牙(yán yá):指老人的牙齿。 畦(qí):田地中的小路。 菑畬(zī yú):指农田的耕作。 瓶沽(píng gū):拿着瓶子去买东西。 当席(dāng xí):坐在席子上。 浣濯(huàn zhuó):洗涤。 裾(jū):衣服下摆。 若掌珠(ruò zhǎng zhū):像玩弄珍珠一样小心翼翼。 风雩(fēng yú):古代一种祭祀仪式。

翻译

村庄小景图

山势蜿蜒尽头,仿佛看到民居。 周围形成了���庄,篱笆围绕着种植桑树和榆树。 邻居大约有数十家,生活愉快幸福。 几位老人,白发苍苍。 一位老人牵着小孩,慢慢地走着。 一对老夫妇,偶尔坐下自娱。 一位妇人端着食物上堂,为亲戚供应美食。 一位老人拄着拐杖在田间,教导仆人勤劳耕作。 一位老人站在路口,有孩童拿着瓶子来买东西。 一位老人坐在席子上,教导孩子们读书。 一位老妇和一位妇人,洗涤衣物。 一位妇人抱着孩子走,手中还拿着东西。 一位妇人抱着孩子站着,小心翼翼地玩弄着。 一位男子斜眼看着旁边,笑容满面。 一只狗跑来吠人,一只狗躺在村口。 牛在树荫下休息,牧童坐在风雨亭。 羊和猪吃东西,鸡和鸭相互叫嚷。 村庄散发着古朴的风情,仿佛还残留着古代的痕迹。 或许盗贼警惕,或者又没有征兆。 感叹这样的景象不易得见,心中充满感慨。

赏析

这首古诗描绘了一个宁静而和谐的村庄景象,展现了村民们平凡而幸福的生活状态。诗中通过描写村庄中不同人物的日常生活场景,展现了一幅朴实、和谐的乡村画卷。作者通过细腻的描写,让读者仿佛置身于这个村庄之中,感受到了那份宁静与美好。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对乡村生活的热爱和对平凡生活的赞美。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文