题华山图寿杨邃翁

噫嘘嘻,华山之高五千仞兮,峥嵘突兀摩苍穹。浑沌融结自太古,平地崛起开鸿濛。 擎天屹一柱,倚日排三峰。神劖鬼凿何玲珑,自天堕下青芙蓉。 丹崖翠壁竞森竦,洞穴渗澹生雷风。气吞衡岱如相雄,俯视众镇真丛丛。 金精运元化,橐籥多神功。磅礴蜿蜒孕灵秀,生贤亦与嵩山同。 石淙先生王佐姿,手握经济藏珠玑。降生实与申甫类,漫诧应昴并骑箕。 生于滇南长湖南,江南有公亦增辉。我公固非一国士,三南要为天下奇。 忆从髫年膺剡荐,云间鸑鷟人间见。夜月观书白玉堂,春风献赋黄金殿。 摛毫挥帝制,云汉分天章。公于尔时欧与苏,金薤玉露垂琳琅。 名藩寄旬宣,菁莪育多士。公于尔时程与朱,正学千年赖增气。 南北容台掌帝祠,人谓我公夔与夷。昭回制作等前古,礼明乐备崇丕基。 玉塞宣威雄屏翰,人谓我公韩与范。小试胸中十万兵,要以鞭笞折骄悍。 西府尊严统六师,典司邦政专戎机。公也曾居毕公任,坐令万国嬉清时。 柱石明堂位元宰,一德忠贞笃亮采。公今方作商阿衡,表正百官均四海。 公生本自岳降神,盛大又与山同尊。诗家比兴窃取义,颂公还拟山嶙峋。 乾坤有乔岳,宇宙有耆硕。我公未许寻常肩,兹山宁与他山匹。 君不见山之气兮束郁喷泄无由平,散为灵光接太清。 我公盛大出必异,剩有如前事业昭休声。为流分九河,为雨遍八极。 我公忠勚在三朝,?蠕肖翘沾德泽。云霞结紫盖,草木含春荣。 我公文章本天赋,呈祥吐瑞扬华英。窈窕中空洞,可望不可测。 公量亦宜然,容受靡有择。巉岩倚绝壁,可仰不可援。 公操固如斯,特立谁能干。盘据中天压后土,运为之功了无睹。 镇定天下泯声色,公有阴功亦谁数。华山之高兮公实与陪,生绢一幅开崔嵬。 山耶公耶两莫辨,但见浑朴老气横绝直上连三台。 天眷英贤宜寿耇,海宇黎民正翘首。区区颂祷吾能言,惟愿公与兹山兮百年千载同长久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

华山:中国著名的山峰,位于陕西省; 峥嵘:高耸的样子; 摩苍穹:碰撞苍穹; 浑沌:混沌; 鸿濛:大雾; 擎天:托举天空; 柱:指山峰; 劖:雕刻; 凿:雕刻; 玲珑:精美; 芙蓉:一种花; 翠壁:翠绿色的山壁; 竞森竦:竞相竖立; 渗澹:渗透; 衡岱:指泰山和衡山; 金精:金光; 橐籥:古代的一种乐器; 磅礴:雄伟壮丽; 孕:蕴含; 灵秀:灵动秀美; 滇南:指云南; 长湖南:长于湖南; 髫年:少年时代; 剡:古地名,今浙江绍兴; 鸑鷟:传说中的神鸟; 白玉堂:白色玉石建成的堂; 黄金殿:黄金建成的殿; 摛毫:挥毫; 帝制:帝王的法度; 云汉:天空中的星辰; 金薤:金色的薤草; 玉露:玉色的露水; 寄:托付; 旬宣:传达; 菁莪:茂盛; 育:培养; 程:指程颢,唐代文学家; 朱:指朱熹,宋代理学家; 夔:传说中的神人; 夷:传说中的神人; 昭回:指昭回制作,古代制陶工匠; 雄屏翰:雄壮的屏风; 韩:指韩愈,唐代文学家; 范:指范仲淹,宋代政治家; 胸中十万兵:指胸怀壮志; 鞭笞:鞭打; 折骄悍:折服骄傲的人; 西府:指宰相之职; 统:管理; 典司:掌管; 戎机:军事机密; 毕公:指毕昇,宋代文学家; 商阿衡:指商鞅和阿衡,两位古代名臣; 表正:表率正直; 公生:指作者孙承恩; 岳降神:指华山; 乾坤:天地; 乔岳:高大的山峰; 耆硕:年老有智慧; 束郁:束缚郁积; 喷泄:喷发; 灵光:神奇的光芒; 盛大:伟大; 昭休:显赫; 九河:九条河流; 八极:八方; 勚:努力; ?蠕:指孙承恩; 肖翘:才华出众; 沾德泽:受到恩惠; 紫盖:紫色的云; 含春荣:春天的草木充满生机; 文章:才华; 呈祥:展现吉祥; 吐瑞:吐露吉祥; 扬华英:展现才华; 窈窕:幽深美丽; 中空洞:空灵深邃; 不可测:无法预测; 容受:包容; 巉岩:险峻的岩石; 绝壁:陡峭的悬崖; 特立:独特挺立; 干:干涉; 压后土:镇压后土; 泯声色:消除声色; 阴功:隐秘的功绩; 陪:齐名; 绢:绸缎; 崔嵬:高耸; 耇:年老; 区区:微小; 颂祷:赞美祈祷; 百年千载:千年岁月。

翻译

哎呀,哎呼,哎喜,华山之高有五千仞啊,高耸挺立,直插苍穹。混沌的山体自太古时期就形成,从平地上崛起,开启苍茫的大雾。 像是托举天空的一根柱子,倚靠着太阳,排列着三座峰。神灵雕刻,鬼怪凿刻,多么精美华丽,仿佛从天堂掉落下来的青芙蓉。 红色的崖壁和翠绿的山壁竞相竖立,洞穴中渗透出雷鸣和狂风。气势如同吞噬衡山和泰山一般雄伟,俯视下去,真是众多山峰聚集成群。 金色的光芒运行着元素的变化,橐籥中蕴含着神奇的力量。雄伟壮丽的山脉蜿蜒延伸,孕育着灵动秀美,生贤之地与嵩山齐名。 石头淙淙的先生王佐姿,手握着经济之珠。降生的实际与申甫相似,漫不经心地应对着昴星和骑箕星。 生于云南长于湖南,江南也有公人物也更加辉煌。我公固然不是一国之士,但在三南地区却是天下奇才。 回忆起年少时受到剡州的推荐,飞鸟在云间,人们在人间见到。夜晚月光下观看书籍的白玉堂,春风中献上黄金殿。 挥动毫笔,书写帝王的法度,星辰在天空中闪烁。公在那时与欧阳修和苏轼相伴,金色的薤草和玉色的露水洒落其中。 名声传达到旬宣,培养出许多杰出人才。公在那时与程颢和朱熹,正是学术千年的依托增添活力。 南北地区容纳着台官掌管帝祠,人们称我公为夔与夷。昭回制作等同于前代,礼仪明晰,乐曲备受推崇。 雄壮的屏风传达着威严之气,人们称我公为韩愈和范仲淹。稍作斟酌,胸中就有十万兵,要以严厉手段制服骄悍之人。 在西府担任尊严的职务,管理着六军,掌管着国家政务,专注于军事机密。公曾经担任过毕昇的职务,坐镇让万国享受清净的时光。 坐镇明堂,位列元宰,一德忠贞,明亮耀眼。公如今正处于商鞅和阿衡的位置,表率着百官,使四海平等。 公生来自岳降神,盛大又与山峰齐名。诗人们借用山峰的形象来赞美,颂扬公人物高耸挺立。 天地间有高大的山峰,宇宙中有年老有智慧的人。我公并不平凡,这座山峰也与其他山峰不同。 你难道没有看到山峰的气势束缚郁积无法平息,散发出神奇的光芒连接着太清。 我公的伟大必然与众不同,留下的事迹显赫无声。分流形成九条河流,雨水遍布八方。 我公的忠诚努力在三朝,像蠕虫一样,才华出众,沾染着恩惠。云霞聚集成紫色的云盖,草木充满春天的生机。 我公的才华是与生俱来的,展现吉祥,吐露吉祥,展现才华。幽深美丽的空间,可以看到但无法预测。 公人物的容忍也是如此,包容一切,巉岩倚靠着陡峭的悬崖,可以仰望但无法攀援。 公人物的坚定如此,独特挺立,谁能与之匹敌。镇压着中天,却没有人看到其功劳。 安定天下,消除声色,公人物的隐秘功绩又有谁能数得清。华山之高,公人物实在与之相配,生命就像一幅绸缎,展现出高耸挺立的气势。 山与公人物,两者难以分辨,只看到浑朴老气横绝直上连三台。上天眷顾英贤,海宇中的黎民正期待。区区的颂祷我能言,只愿公人物与这座山峰一同长久百年千载。

赏析

这首古诗描绘了华山的壮丽景色,通过对山峰的描写,赞美了一位伟大的人物,将山峰与人物相互映衬,展现出气势非凡的意境。诗中运用了丰富的比喻和修辞手法,将华山的高耸挺立与人物的伟大特质相联系,展现出一种高远的意境和深厚的内涵。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对华山和伟大人物的敬仰之情,给人以启迪和感悟。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文