六月七日之夕与梅君客生及诸乡里趁凉于长安街醉而称韵得片字
长安白苧风吹断,银河瑟瑟难成片。
楚人惯自唱阳春,一曲未终人巳散。
西内湖荷没鹤长,裁筒不得只闻香。
东方万瓦寒楼阁,月照金鳷琥珀黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
长安:唐朝的都城,今天的西安;白苧:古代一种植物,指白色的苧麻;瑟瑟:形容风声声响;楚人:指楚国的人;阳春:春天;湖荷:湖中的荷花;鹤长:长着的鹤;裁筒:裁纸的竹筒;金鳷琥珀黄:形容华丽的颜色。
翻译
长安的白色苧麻被风吹断,银河在夜空中微弱难以成片。楚国的人们习惯唱着阳春的歌谣,一首歌未完,人们已经散去。西边的湖中荷花已经凋谢,长着的鹤不见了,只闻得到花香。东方的万家楼阁在寒冷的月光下,映射出金色和琥珀色的光芒。
赏析
这首诗描绘了一个夏夜长安的景象,通过对自然景物的描写,展现了时光流逝和人事更迭的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了诗人对时光流逝和人生变迁的深刻思考。整体氛围幽静悠远,给人一种恬静之美。