夜行

深夜苦催发,人行语不哗。 林乌惊列炬,候骑听鸣笳。 历历星垂野,澄澄月布沙。 忽闻山犬吠,知是有人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 列炬:排列的火把。
  • 候骑:骑马的侦察兵或骑兵。
  • :古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
  • 历历:清晰可数。
  • 澄澄:清澈明亮。
  • 山犬:山中的狗。

翻译

深夜被催促着出发,行人们默默无语。 林中的乌鸦被排列的火把惊起,骑马的侦察兵听着笳声。 星星清晰地挂在旷野上,月亮清澈地照在沙地上。 突然听到山中狗的叫声,知道附近有人家。

赏析

这首作品描绘了一幅深夜行军的画面,通过“深夜苦催发”和“人行语不哗”传达了行军的紧迫和士兵们的沉默。诗中“林乌惊列炬”和“候骑听鸣笳”生动地描绘了夜晚的紧张气氛。后两句“历历星垂野,澄澄月布沙”则展现了夜晚的宁静与美丽,星星和月亮成为了这幅画面中的亮点。最后,“忽闻山犬吠,知是有人家”为这幅画面增添了一抹温馨,暗示了行军队伍即将到达有人烟的地方,给人以希望和安慰。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文