南昌
今秋气候异,九月犹炎蒸。
客行苦驰驱,弭节南昌城。
兹邦实巨镇,人事相频仍。
招邀荷地主,疏佣怯承迎。
思惟庚辰变,叛逆干天刑。
兵戈苦骚屑,杀戮何纵横。
我行经故墟,鸣禽寂无声。
惨淡来悲风,酒带战血腥。
壮哉孙与许,英风凛犹生。
无由寄一尊,泪洒江涛清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
南昌:古代地名,今江西省省会。
翻译
南昌 [明代] 孙承恩 今年秋天的气候异常,九月依然炎热潮湿。 作为客人,旅途艰辛匆忙,抵达了南昌城。 这个国家实在是一个巨大的城镇,人们的生活事务频繁不断。 招待地主的邀请,佣人们略显犹豫迟疑。 思考着庚辰年的变迁,叛逆之人遭受上天的惩罚。 战争的刀兵使人痛苦不堪,杀戮何其频繁。 我行经过废墟,只听见寂静无声的鸣禽。 悲凉的风吹来,酒中带着战斗的血腥气息。 英勇的孙与许啊,他们的英气依然存在。 却无法寄托一杯酒,泪水洒在清澈的江水上。
赏析
这首古诗描绘了南昌城的景象,以及诗人对当时社会动荡的感慨。诗中通过描写气候、城市、人情和战乱等元素,展现了一幅苦难与悲凉交织的画面。诗人孙承恩以优美的语言表达了对英雄人物的敬仰和对战乱的深切忧虑,体现了他对时代的思考和感慨。