(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
犀钱(xī qián):古代一种用犀牛角制成的钱币。
汤饼(tāng bǐng):古代一种用面粉制成的食品。
调给(tiáo jǐ):赠送。
召公(zhào gōng):古代贤臣之名。
调燮(tiáo xiè):指调剂琐事。
洒翰(sǎ hàn):指挥毛笔写字。
遍传(biàn chuán):广为传颂。
翻译
听说相府生了孙先生,各路朝臣都欢喜助兴。
送上珍贵的犀牛角钱币,频频赠送美味的汤饼给大官们。
召公的世德和贤近的张老,都被称颂祷告完毕。
调剂琐事,闲暇时挥毫写字,阳春时节吟诵的诗篇传播开来。
赏析
这首诗是孙承恩贺石门阁老得孙的五首诗之一,描写了相府生孙先生的喜庆场面。诗中通过赠送犀钱、汤饼等礼物,展现了朝绅们对孙先生的喜爱和尊敬。召公和张老作为贤人,也被提及,表达了对他们的敬仰之情。整首诗通俗易懂,意境优美,展现了古代社会中人们对贤人的尊崇和喜庆氛围。