(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
鬓(bìn):指太阳穴两侧的头发,这里比喻头发如霜堆般白了。 桑梓(sāng zǐ):指故乡。 云霄(yún xiāo):高空,这里指远方。 倦翼(juàn yì):疲倦的翅膀,比喻疲惫的样子。 宠辱之门:指受宠受辱的门槛,比喻人生的荣辱。 盈虚之数:指人生的得失。 行藏之道:指处世的方法。 宦海风波:指宦海中的风波,比喻世事变化无常。
翻译
头发如同堆积的霜,无法消融。太阳升起,天空无法遮挡。眺望着故乡的桑梓,心系着远方的云霄。疲倦的翅膀在江海中劳累地划桨。人生充满了荣辱,得失不断变化,处世之道难以捉摸。常听人说,人生就像在宦海中经历的风波,但我觉得,追随自己的兴趣更胜一筹。
赏析
这首诗描绘了一个远离家乡在外奔波的人的心情。诗人通过比喻头发如霜、太阳不可招、疲倦的翅膀等形象生动地表达了离乡之苦、追求理想的艰辛。诗中反复强调了人生的起伏变化,以及对于荣辱得失的看法,最终表达了对于追随内心所爱的事物的坚持和选择。整体氛围优美,意境深远,展现了诗人对于人生境遇的思考和感悟。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 古像赞二百零五首 其一百三十三 李卫公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 早发 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其六十九 张翼德 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 送戴瀛冈赴奉新训导 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 舟中闻时事有感五首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百六十 张忠定公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其五十 韩淮阴侯 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其六 少皞 》 —— [ 明 ] 孙承恩