壬子陆生南阳褚生滔赴试与之叙别不觉坐至夜分因作二首

汨没嗟来久,前儒与后生。 争矜腐鼠得,谁逐冥鸿征。 默坐蛩秋语,窥书萤夜明。 旧游看籍湜,应悉此时情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

壬子:农历年份的一种记年法,表示某年的具体年份。
陆生:指陆士谔,唐代文学家。
南阳褚生滔:指南阳褚遂良,唐代文学家。
坐至夜分:坐到深夜。
腐鼠:指庸俗无能的人。
冥鸿:比喻高飞的鸿雁。
籍湜(jí shí):指书籍和文献。

翻译

壬子年,陆生和南阳的褚生滔相聚,不知不觉坐到深夜,因此写下了这两首诗。

汨没久了,我感叹已经很久了,前辈学者和后来的学子们,争相显示自己,像腐朽的老鼠得到了什么,又有谁能追随高飞的鸿雁呢。我默默地坐着,听着秋夜里蛩虫的鸣叫,透过萤火虫的微光窥见书本上的文字。回想往昔的交游和阅读过的书籍,应该都能理解此时的心情吧。

赏析

这首诗表达了作者在深夜与友人相聚时的感慨与思索。通过对前辈学者和后来学子的对比,揭示了人生的短暂与沧桑,以及对知识和人生的思考。诗中运用了自然景物和人物对比的手法,展现了时光流逝和人生百态的哲理。

唐顺之

唐顺之

明常州府武进人,字应德,一字义修,称荆川先生。嘉靖八年会试第一。曾协助总督胡宗宪讨倭寇,谓御敌上策,当截之海外,纵使登陆,则内地受祸。曾亲率舟师,邀敌于长江口之崇明。三沙告急,督户镗、刘显赴援,亲跃马布阵,持刀直前。以功升右佥都御史、凤阳巡抚。学问广博,通晓天文、数学、兵法、乐律等,兼擅武艺,提倡唐宋散文,与王慎中、茅坤、归有光等被称为“唐宋派”。有《荆川先生文集》。 ► 593篇诗文