吴季子饷我细腰壶芦石上芝二首

· 徐渭
芝朵虽不润,芝色坚且古。 根须络拳石,如筋蚀臂股。 络古不复脱,初芽宁藉土。 石色既巳黄,芝紫亦稍妩。 有如意魁梧,状貌乃妇女。 谷城吊老人,泪下潸如雨。 置我笔研间,长与留侯语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

芝 - zhī (生僻字,指一种传说中的仙草) 络 - luò (生僻字,指缠绕) 蚀 - shí (生僻字,指侵蚀) 臂股 - bì gǔ (指手臂和大腿) 魁梧 - kuí wǔ (形容人高大健壮)

翻译

芝朵虽然不湿润,但芝的颜色坚硬且古老。 它的根像缠绕拳头的石头,就像侵蚀手臂和大腿一样。 缠绕在古老的石头上,不再脱离,初生的芽也不依赖土壤。 石头的颜色已经变黄,芝草的紫色也逐渐妩媚起来。 它们像高大健壮的男子,但外表却像女子。 在谷城吊挂的老人面前,眼泪如雨般下落。 当我放置在研墨的地方,长时间与留侯(指古代名臣)交谈。

赏析

这首诗描绘了一种古老的芝草生长在石头上的景象,展现了芝草的坚韧和古老之美。诗中运用了生僻字和形象的比喻,表达了作者对芝草的赞美之情。通过对芝草与石头的对比,展现了生命的顽强和坚韧不拔的品质。整首诗意境深远,富有哲理,展现了古代诗人对自然的敬畏和对生命的赞美之情。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文