作松棚

· 徐渭
种松六万馀,千五百株活。 长养二十年,大者仅如括。 西斋落日多,六月苦炎热。 邻园树木稀,遮翳不可得。 顾言种树资,求用此时节。 命儿召两佣,伐干并其鬣。 干以需柱梁,鬣以备周匝。 四垂慎勿甲,凉风任超越。 时移一丈板,独踞文竹兀。 伸纸二丈馀,举墨陡一泼。 左盘持蛑螯,右罍把饕餮。 挂衣梅叶梢,绿阴洒晞发。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松棚:指种植松树的凉亭。
  • (kuò):指一种古代容量单位,约合现代的斗。
  • (zhāi):指清静的房间。
  • 炎热:指酷热的天气。
  • 遮翳(zhē yì):遮挡阳光。
  • (zī):指条件。
  • (yōng):指雇佣的人。
  • :指树干。
  • (liè):指树枝。
  • 柱梁(zhù liáng):支撑房屋的主要梁柱。
  • 周匝(zhōu zā):四周。
  • 慎勿甲(shèn wù jiǎ):小心不要损伤。
  • 超越(chāo yuè):超过。
  • :指木板。
  • 文竹:一种竹子。
  • 纸二丈馀(zhǐ èr zhàng yú):指纸张超过两丈。
  • 墨陡一泼(mò dǒu yī pō):指墨水溅洒一地。
  • 盘持蛑螯(pán chí móu áo):手持螯形的墨盘。
  • 罍把饕餮(lé bǎ tāo tiè):指手持酒杯。
  • 梅叶梢(méi yè shāo):梅树的嫩叶。
  • 洒晞发(sǎ xī fā):阳光洒在头发上。

翻译

在松树凉亭下, 种植了六万多棵松树,其中有一千五百株存活。 经过二十年的精心照料,最大的也只有斗那么粗。 西边的小房间里,落日时分很多,六月里酷热难耐。 邻近的园林树木稀少,挡住阳光的树荫难觅。 考虑到种植树木的资金,决定在这个时节动手。 叫来两个雇工,砍伐树干和树枝。 树干用来做支柱和梁,树枝则用来准备四周。 四处小心,不要损伤到树木,凉风随意吹拂。 时间推移,一块木板横放,独自坐在文竹旁。 展开纸张超过两丈,拿起墨汁一溅。 左手拿着螯形的墨盘,右手端着酒杯。 衣服挂在梅树叶梢上,绿荫洒在头发上。

赏析

这首诗描绘了作者在松树凉亭下种植松树的情景。通过细致的描写,展现了种植松树的过程和细节,同时也表达了对大自然的热爱和对生活的热情。作者通过描写种植松树的过程,展现了一种勤劳、细致、耐心的精神,同时也透露出对自然美的追求和对生活的热爱。整首诗语言优美,意境深远,展现了作者对大自然的热爱和对生活的热情,给人以美好的心灵享受。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文