土豆

· 徐渭
榛实软不及,菰根旨定雌。 吴沙花落子,蜀国叶蹲鸱。 配茗人犹未,随羞箸似知。 娇颦非不赏,憔悴浣纱时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 榛实(zhēn shí):榛树的果实。
  • 菰根(gū gēn):菰草的根茎。
  • 雌(cí):雌性的。
  • 吴沙(wú shā):吴地的沙土。
  • 花落子:指花朵凋谢结出果实。
  • 蜀国(shǔ guó):指蜀地。
  • 叶蹲鸱(yè dūn chī):指鸱鸮停在树叶上。
  • 配茗(pèi míng):泡茶。
  • 箸(zhù):用来夹食物的筷子。
  • 娇颦(jiāo pín):娇媚的表情。
  • 憔悴(qiáo cuì):形容疲惫不堪的样子。
  • 浣纱(huàn shā):洗涤绸缎等织物。

翻译

土豆 [明] 徐渭

榛树果实柔软不如,菰草根茎香甜雌性。 吴地沙土花凋结果,蜀地树叶上鸱鸮停。 泡茶之人尚未来,用箸夹食似知羞。 娇媚表情非不赏,疲惫洗绸时。

赏析

这首诗以土豆为比喻,通过描写土豆的生长过程,表达了作者对土豆的赞美之情。榛树果实柔软、菰草根茎香甜,展现了土豆的独特魅力。吴地沙土花凋结果、蜀地树叶上鸱鸮停,生动描绘了土豆生长的景象。诗中还暗示着泡茶之人尚未来,用箸夹食似知羞,表现了土豆的珍贵之处。最后以娇媚表情非不赏、疲惫洗绸时作结,寓意着即使在疲惫时刻,也要珍惜美好。整首诗意境优美,富有诗意。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文