贞轩诗

世变既云下,古道日浇漓。 奔趋竞成俗,翕訾营其私。 富贵苟可得,宁计节义隳。 鄙哉邪佞子,妇女留须眉。 吾观贞轩翁,挺拔人中奇。 衡门养高洁,食力聊自宜。 立心羞婀娜,制行无倾欹。 安贫靡卑屈,乐道无忧疑。 朝弹猗兰操,夕歌考槃诗。 不求儿童怜,只许天公知。 譬如百尺松,不作妖妍姿。 又如百炼金,不作绕指随。 夷齐空山守,采薇可充饥。 谁言原宪贫,商歌自怡怡。 斯人虽云远,逸驾非难追。 愿翁保令德,终始期无亏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

贞轩:指孙承恩的诗作。
浇漓(jiāo lí):形容古道泥泞湿润。
奔趋:匆忙奔走。
竞成俗:争相变得俗俗气。
翕訾(xī zī):指争斗。
富贵苟可得:只要能得到富贵。
节义隳:道德原则被破坏。
邪佞(nìng):指奸诈狡猾。
留须眉:指男女私情。
贞轩翁:指孙承恩自己。
挺拔:形容身材修长挺拔。
衡门:指家门。
高洁:高尚纯洁。
聊自宜:勉强够用。
羞婀娜:羞怯娇媚。
倾欹:偏斜。
安贫靡卑屈:安于贫困不屈服卑贱。
忧疑:疑虑忧愁。
猗兰(yī lán):古代一种乐器。
考槃(kǎo pán):古代一种乐器。
儿童怜:指小孩子的喜爱。
天公:上天。
百尺松:高大的松树。
百炼金:经过百炼的黄金。
夷齐:指山中的野人。
商歌:指商朝的歌谣。
怡怡:愉悦。
逸驾:指御驾。
保令德:保持高尚的品德。
终始:始终。

翻译

世间变化如此之大,古老的道路泥泞湿润。人们匆忙奔波,争相变得俗气,争斗不断。只要能够获得富贵,就不顾道德原则被破坏。那些奸诈狡猾的人,男女之间私情纷纷。我看孙承恩先生,身材修长挺拔,在人群中格外出众。他家门培养高尚纯洁,食物勉强够用。他心怀羞怯娇媚,行为从不偏斜。安于贫困不屈服卑贱,乐道中没有疑虑忧愁。早晨弹奏猗兰,晚上歌唱考槃的诗篇。他不求小孩子的喜爱,只希望上天知晓。就像百尺高的松树,不作妖娆姿态。又如经过百炼的黄金,不会被人绕指随。像山中的野人一样守护着空山,采摘野薇充饥。谁说原本贫困,唱着商朝的歌谣自得其乐。虽然这样的人看似遥远,但追随他却并非难事。愿孙承恩先生保持高尚的品德,始终如一,永不亏损。

赏析

这首诗通过对当时社会风气的批判,表达了诗人对道德沦丧、物欲横流的现状的不满之情。诗中对孙承恩自己的高尚品德和超脱世俗的态度进行了赞美,展现了诗人对高尚品德的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,通过对贞轩翁的塑造,表达了诗人对高尚品德的崇敬和追求。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文