宫人入道

· 徐渭
昭阳队里混铅华,垂老参师日半斜。 不向秋风怨团扇,却教明月进琵琶。 朝留楚簟身为雨,夜绣茅君线作霞。 见说缑山闲姊妹,尚论恩宠旧谁家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昭阳:古代宫廷中的一种队伍名称,也指宫中的女官。
  • 铅华:指妆饰。
  • 参师:指拜见师傅学习。
  • 团扇:一种古代的扇子,用来遮挡阳光。
  • 琵琶:古代一种弹拨乐器。
  • 楚簟(chǔ diàn):楚国的席子,指楚国的风俗。
  • 茅君:指织女,传说中的七夕织女。
  • 缑山(gōu shān):传说中织女星所在的地方。

翻译

宫中女官们在昭阳队里争奇斗艳,年老的也只能半斜着身子去拜师学艺。她们不抱怨秋风吹乱了团扇,反而教导明月如何弹奏琵琶。白天留在楚国的席子上,仿佛身在雨中;夜晚绣着茅草,线线如霞。听说缑山上的织女姊妹们过得悠闲,还在议论着旧时谁家的恩宠。

赏析

这首诗描绘了宫中女官们的生活,通过对她们日常琐事的描写,展现了她们的优雅和从容。诗中运用了丰富的意象,如明月、琵琶、楚簟、茅君等,营造出一种古典而优美的氛围。作者通过这些细腻的描写,展现了宫中女官们的风采和生活状态,同时也反映了古代宫廷文化的一面。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文