每过兖辄拟谒阙里辙阻追赋

· 徐渭
明珠不解舍衣边,日祷骊龙枉自虔。 借问儒家怀阙里,何如佛子慕西天。 片香几买经过日,万木终悬会葬年。 只尺翻来一不至,是谁骑马倩谁鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

兖(yǎn):古地名,今山东省兖州一带。 谒阙(yè què):指向皇帝请安的仪式。 赋(fù):赠送。 骊龙(lí lóng):传说中的神龙。 阙里(què lǐ):皇宫。 儒家(rú jiā):指儒家学派。 佛子(fó zǐ):佛教徒。 片香(piàn xiāng):指香烟。 会葬(huì zàng):指合葬。 只尺(zhī chǐ):指短尺。

翻译

明珠不肯离开我的衣襟边,每天祈祷着神龙也徒劳虔诚。 请问儒家学者心中对皇宫的向往,与佛教徒对西方天堂的向往,哪个更为真诚。 一缕香烟几经买卖,千万树最终都将成为年年的会葬。 短短的尺子翻来覆去却始终无法到达目的地,是谁骑马,谁挥鞭。

赏析

这首诗通过对儒家与佛家信仰的对比,表达了对信仰与追求的思考。诗人以明珠、神龙、皇宫等象征物,描绘了人们对信仰的追求与向往,同时也暗示了现实生活中的困境与迷茫。诗中的片香、会葬、只尺等意象,表达了人生的短暂与无常,以及对于目标的追求却常常无法实现的无奈。整首诗意境深远,引人深思。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文