九重

· 徐渭
九重忧隐德如汤,祷祀坛傍夜有光。 旱魃正逢周甲子,神君俱集汉明堂。 绣成幡盖虹双引,挂定琉璃水一行。 闻说词臣咸萃止,抽毫拂素侍君王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九重:指九层高的宫殿。
  • 忧隐:忧愁难以消散。
  • 德如汤:德行高尚如同滚烫的汤水。
  • 祷祀:祭祀。
  • :祭坛。
  • 旱魃:传说中的干旱之神。
  • 周甲子:指农历年份。
  • 神君:神明。
  • :一起。
  • 汉明堂:指汉明宫,古代祭祀之地。
  • 绣成:绣制成。
  • 幡盖:旗帜和帐篷。
  • :彩虹。
  • 琉璃:一种宝石。
  • 词臣:指善于谋辩的臣子。
  • 抽毫:指擦去尘埃。
  • 拂素:擦拭白色的。
  • :伺候。
  • 君王:指皇帝。

翻译

九层高的宫殿里,忧愁难以消散,高尚的德行如同滚烫的汤水。在祭坛旁,夜晚有光芒闪耀。干旱之神正值农历某年,神明们齐聚在汉明宫。彩虹绣制的旗帜和帐篷双双引领,挂满琉璃水晶。传闻善于谋辩的臣子们都聚集在此,擦去尘埃,擦拭白色的,侍奉君王。

赏析

这首诗描绘了古代祭祀场景,通过描写祭祀仪式的隆重和庄严,展现了当时的宫廷氛围和神秘感。诗中运用了丰富的象征意义和华丽的词藻,展现了作者对古代宫廷文化的独特理解和表达。整体氛围庄重而神秘,给人以一种肃穆的感觉。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文

徐渭的其他作品