梅桂谖草

· 徐渭
金陵梅桂饀酥蒸,北地黄花掺肉羹。 一吸葡萄春五斗,旋移狂墨写刘伶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

梅桂:梅花和桂花;谖:香气;草:指植物。 饀酥:香甜;蒸:蒸煮。 掺:混合。 肉羹:肉汤。 葡萄春:指春天的葡萄。 五斗:古代计量单位,指一种酒。 狂墨:指潇洒挥毫的墨。 刘伶:唐代著名文学家。

翻译

金陵的梅花和桂花香气袭人,北方的黄花和肉羹混合在一起,香甜可口。 一口吸入春天的葡萄酒,仿佛刘伶挥毫写字一般潇洒自如。

赏析

这首诗描绘了春天的美好景象,通过梅桂谖草、饀酥蒸、黄花掺肉羹等形象生动的描写,展现了春日里的芬芳和美味。诗人以狂墨写刘伶来比喻自己挥洒墨汁的潇洒,表达了对春天的赞美之情。整首诗意境优美,让人仿佛置身于春日花香之中,感受到了春天的生机和活力。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文