(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安南:指越南。
- 瘴烟(zhàng yān):指瘴气弥漫的烟雾。
- 虚:浅薄。
- 涴(wān):指脏污。
- 苏节:指苏武。
- 完:指完颜。
- 越裳:指越国的服装。
- 周:指周朝。
- 北极:指北方极端。
翻译
南征万里也是一种愉快的旅行,秋天晴朗,更让人高兴瘴烟散去。我只是觉得自己浅薄,无法胜任王命,怎么能让风尘污染旅客的衣裘。苏武从知道完颜入主汉朝,穿着越国的服装去朝见周朝的早朝。我的心向北方极端望去,千年来让人感叹魏牟的伟大。
赏析
这首诗表达了诗人对南征旅行的喜悦之情,同时也表现了对自身能力的怀疑和对历史人物的敬仰之情。诗中运用了古代历史典故和地名,展现了诗人对历史的热爱和对伟人的敬仰之情,整体意境优美,富有诗意。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 送郑东湖 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 寿宋樗庵辞四章 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 秋日杂咏二十三首咏山居 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 独坐 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 和张阳峰山行诗五首五佛寺 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其九十三 文中子 》 —— [ 明 ] 孙承恩