赴安南二首

万里南征亦胜游,秋晴况喜瘴烟收。 独惭浅薄虚王命,肯使风尘涴客裘。 苏节从知完入汉,越裳行见早朝周。 寸心北极瞻依切,千载令人感魏牟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安南:指越南。
  • 瘴烟(zhàng yān):指瘴气弥漫的烟雾。
  • :浅薄。
  • (wān):指脏污。
  • 苏节:指苏武。
  • :指完颜。
  • 越裳:指越国的服装。
  • :指周朝。
  • 北极:指北方极端。

翻译

南征万里也是一种愉快的旅行,秋天晴朗,更让人高兴瘴烟散去。我只是觉得自己浅薄,无法胜任王命,怎么能让风尘污染旅客的衣裘。苏武从知道完颜入主汉朝,穿着越国的服装去朝见周朝的早朝。我的心向北方极端望去,千年来让人感叹魏牟的伟大。

赏析

这首诗表达了诗人对南征旅行的喜悦之情,同时也表现了对自身能力的怀疑和对历史人物的敬仰之情。诗中运用了古代历史典故和地名,展现了诗人对历史的热爱和对伟人的敬仰之情,整体意境优美,富有诗意。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文