谢刘仲脩同知垂顾槐隐

寒风搅树梢,索索如裂帛。 忽闻骄骢嘶,知有远来客。 是时丧乱馀,荒村断人迹。 先生笃世交,不惮远行役。 唯馀二三公,光彩照圭璧。 奚啻冠盖流,乃是文章伯。 肯垂眼长青,慰我头发白。 第惭家计贫,一身百忧集。 槃饭杂果蔬,杀鸡瘦露脊。 惜无橐中金,饮酒尽数石。 因思先君存,当代尊矩矱。 久知伯仁翁,论道最密勿。 危露感遗孤,老泪不堪滴。 而今相国贤,慕士勤徵辟。 宜赞紫微垣,声名动咺赫。 斗大番君城,群奸□□□。 端坐黄堂中,帘捲芝山碧。 机谋惊鬼神,号令□□□。 平湖水茫茫,高挂帆百尺。 蟹螯斫雪肥,枫叶经霜赤。 努力企前修,归鸿附消息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 索索:形容声音细微而连续。
  • 骄骢:指高贵的马。
  • 丧乱:指战乱或灾难。
  • 笃世交:深厚的世代交情。
  • 圭璧:古代玉器,比喻尊贵。
  • 文章伯:指文学上的大家。
  • 眼长青:比喻长久不变的友情或尊重。
  • 槃饭:指简单的饭菜。
  • 橐中金:指袋中的钱财。
  • 矩矱:规矩,法度。
  • 密勿:勤勉努力。
  • 徵辟:征召和选拔。
  • 紫微垣:古代星官名,比喻朝廷。
  • 咺赫:显赫,有声望。
  • 番君城:地名,具体位置不详。
  • 黄堂:古代官府的大堂。
  • 平湖:平静的湖面。
  • 蟹螯斫雪肥:形容蟹肉肥美。
  • 枫叶经霜赤:枫叶因霜而变红。
  • 企前修:期望达到前人的水平。
  • 归鸿:归来的大雁,比喻消息。

翻译

寒风搅动着树梢,发出细微而连续的声音,如同撕裂的布帛。忽然听到高贵的马嘶鸣,知道有远道而来的客人。那时正值战乱之后,荒凉的村落中人迹罕至。先生与我有深厚的世代交情,不畏远行来访。只有我们二三人,光彩照人如同尊贵的玉器。不仅是普通的官员,更是文学上的大家。愿意长久地保持这份友情,安慰我这白发苍苍的老人。只是我家中贫困,忧虑重重。简单的饭菜搭配着果蔬,杀鸡时鸡瘦得脊骨突出。可惜没有足够的钱财,无法尽情饮酒。

想到先父在世时,当代尊崇他的规矩和法度。久闻伯仁翁勤勉论道,深感其道义之重。现在感怀遗孤,老泪难以自禁。如今相国贤明,勤于征召和选拔人才。应当在朝廷中赞扬他的声名,使其声望显赫。在番君城这样的小地方,群奸横行。端坐在官府大堂中,帘幕卷起,芝山碧绿。机谋惊人,号令如山。平湖水面茫茫,高挂百尺帆。蟹肉肥美如雪,枫叶经霜而红。努力追求前人的水平,归来的大雁带来消息。

赏析

这首诗描绘了战乱后荒村的景象,以及诗人对友人的深厚情感和对先人的怀念。诗中通过对比贫困与尊贵,表达了对友情的珍视和对先人规矩法度的尊重。同时,诗中也透露出对当时社会现状的忧虑和对未来希望的期待。整体上,诗歌情感深沉,语言凝练,意境深远。

唐桂芳

元明间歙县人,一名仲,字仲实,号白云,又号三峰。唐元子。少从洪焱祖学。元至正中,授崇安县教谕,南雄路学正。以忧归。朱元璋定徽州,召出仕,辞不就。寻摄紫阳书院山长。卒年七十有三。有《白云集》等。 ► 302篇诗文