南屏雨中

· 祖铭
五月雨声连六月,南屏云气拥柴扉。 林峦有穴山精出,岩谷无人石燕飞。 诗句偶从行处得,家乡多在梦中归。 晓来杖策湖头去,春水溶溶没钓矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南屏:山名,在今浙江省杭州市。
  • 云气:云雾,云的通称。
  • 柴扉:用树枝编成的简陋的门。
  • 山精:传说中的山间精怪。
  • 石燕:形状像燕子的石头,传说中的一种石头。
  • 杖策:拄着拐杖。
  • 溶溶:水流盛大的样子。
  • 钓矶:钓鱼时坐的岩石。

翻译

五月的雨声一直延续到六月,南屏山的云气围绕着简陋的柴门。 山林间有洞穴,传说中的山精出没,岩石和山谷中无人,只有形状像燕子的石头在飞舞。 诗句偶然在行走中得到,家乡的景象多在梦中回归。 清晨拄着拐杖走到湖边,春水浩荡,淹没了钓鱼时坐的岩石。

赏析

这首作品描绘了南屏山雨后的景象,通过“云气拥柴扉”、“山精出”、“石燕飞”等意象,营造出一种幽静而神秘的氛围。诗中“诗句偶从行处得,家乡多在梦中归”表达了诗人对家乡的思念和创作灵感的偶然性。最后两句以湖边春水的景象作结,展现了自然景色的宁静与壮阔,同时也透露出诗人内心的宁静与远思。

祖铭

元僧。庆元奉化人,字古鼎,俗姓应。年五十四始出主隆教寺,迁杭州径山,赐号慧性宏觉普济大师。有《古鼎外集》。 ► 11篇诗文