孝子行
丰城昔在至元岁,寇贼纷纷乱如鬼。
是时廖生抱母行,不死白刃天有情。
固知至愿天必感,母子全活见太平。
廖生虽死犹未死,往往遗民言此事。
有如江革遭乱离,负母逃潜经险阻。
情词恻恻贼舍之,孝德还堪耀今古。
乌乎薄俗?獍同,墓上请看纯孝子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至元岁:元朝的年号,这里指元朝时期。
- 寇贼:强盗,指当时的叛乱分子。
- 纷纷:形容众多,杂乱无章。
- 乱如鬼:形容混乱不堪,如同鬼魅一般。
- 抱母行:抱着母亲行走,指廖生在混乱中保护母亲。
- 白刃:刀剑等锋利的武器。
- 天有情:指上天有怜悯之心,保佑了廖生和其母亲。
- 至愿:最深切的愿望。
- 天必感:上天必定会被感动。
- 全活:保全性命。
- 遗民:指经历过战乱后幸存下来的人民。
- 江革:古代孝子的典范,因孝顺母亲而闻名。
- 遭乱离:遭遇战乱和离散。
- 负母逃潜:背着母亲逃亡隐藏。
- 险阻:危险和困难。
- 情词恻恻:言辞悲切,充满感情。
- 贼舍之:贼人因此而放过他们。
- 孝德:孝顺的品德。
- 耀今古:照耀古今,指其孝行被后人传颂。
- 乌乎:感叹词,表示悲叹或赞叹。
- 薄俗:浅薄的习俗。
- ?獍(jìng):传说中的恶兽,比喻凶残的人。
- 纯孝子:纯粹的孝顺之子。
翻译
在元朝的至元年间,丰城曾遭受寇贼的侵扰,混乱如同鬼魅一般。那时,廖生抱着母亲逃亡,幸得上天有情,未死于白刃之下。他坚信至诚的愿望能感动天意,最终母子俩得以在太平盛世中保全性命。廖生虽死,但他的孝行却未曾消逝,至今遗民们仍传颂着他的事迹。
就像古代孝子江革在乱世中背着母亲逃亡,历经艰险,他们的悲切言辞感动了贼人,使其放过他们。廖生的孝德照耀古今,令人赞叹。唉,如今世风日下,人心不古,但在墓前,请看这位纯粹的孝子,他的孝行足以感动天地。
赏析
这首作品通过描述元朝至元年间丰城遭受寇贼侵扰的背景,突出了廖生在乱世中保护母亲的孝行。诗中运用了对比和典故的手法,将廖生的孝行与古代孝子江革相提并论,强调了孝德的永恒价值。同时,通过对当时社会风气的批判,表达了对纯孝行为的推崇和对世风日下的忧虑。整首诗语言简练,情感深沉,展现了孝子的形象和孝道的力量。