封仲坚挽词

但怪经过少,那知生死分。 穗帷徒见像,尊酒罢论文。 楄柎人为具,邱坟志共闻。 世无韩吏部,为尔借卢殷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穗帷(suì wéi):用穗装饰的帐幕,常用于丧礼中。
  • 尊酒:敬酒,这里指举行酒宴。
  • 论文:讨论文学或学术问题。
  • 楄柎(pián fù):古代用于支撑棺材的木板。
  • 邱坟:指坟墓。
  • 韩吏部:指韩愈,唐代著名文学家,曾任吏部侍郎。
  • 卢殷:唐代诗人,韩愈的好友,韩愈曾为其作墓志铭。

翻译

我只是奇怪为何很少与你相遇,却未曾想到生死已将我们分离。 只能徒劳地看着丧礼上的穗帷,酒宴和文学讨论已不再有你的身影。 人们为你准备了楄柎,你的墓志铭我们共同听闻。 世上再无韩愈那样的人,能为你借来卢殷的墓志铭。

赏析

这首挽词表达了诗人对逝去友人的深切怀念和无法挽回的遗憾。诗中,“穗帷徒见像”一句,通过丧礼上的穗帷,象征性地描绘了生死的界限,突出了诗人对友人离世的悲痛。后句“尊酒罢论文”则进一步以酒宴和文学讨论的缺席,来表达对友人不在的空虚和失落。结尾提到韩愈和卢殷,借古喻今,抒发了对友人才华的赞赏和对逝去友情的哀悼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生死、友情和文学的深刻思考。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文