香奁八咏黛眉颦色

午窗风暖唾茸香,无语停斜倚绣床。 意懒不缘闻喙木,情伤端为剌鸳鸯。 絮毬滚处从圆碎,綵缕抛时任短良。 唤起一春心上事,数声莺语隔垂杨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香奁 (xiāng lián):古代女子存放化妆品和香料的匣子。
  • 八咏:指八种不同的情感或景象。
  • 黛眉 (dài méi):用黛色画的眉毛,古代女子化妆的一种。
  • 颦色 (pín sè):皱眉的表情,常用来形容忧愁或不满。
  • 唾茸 (tuò róng):唾沫,这里指女子轻吐的气息。
  • 绣床 (xiù chuáng):装饰精美的床。
  • 喙木 (huì mù):木制的鸟嘴形玩具,这里可能指某种声音或消息。
  • 剌鸳鸯 (là yuān yāng):可能是指某种与鸳鸯有关的刺绣或图案,暗示情侣或夫妻。
  • 絮毬 (xù qiú):用棉花或丝絮填充的小球,常用于儿童游戏。
  • 綵缕 (cǎi lǚ):彩色的丝线。
  • 莺语 (yīng yǔ):黄莺的叫声,常用来形容春天的声音。

翻译

午间的风暖暖地吹过,带着女子轻吐的香气,她无言地斜倚在装饰精美的床上。 心情懒散并非因为听到了什么声音,而是因为心中为那对鸳鸯的刺绣而感到伤感。 棉絮球滚来滚去,从圆润到破碎,彩色的丝线随意抛洒,不论长短。 这情景唤起了整个春天心中所藏的事情,几声黄莺的叫声从垂柳的另一边传来。

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了女子在春日午后的慵懒与心事。诗中“午窗风暖唾茸香”一句,既描绘了环境的温馨,又隐喻了女子的娇柔。后文通过“意懒不缘闻喙木,情伤端为剌鸳鸯”揭示了女子内心的情感波动,她并非因外界的声音而懒散,而是因为内心的情感纠葛。最后两句“唤起一春心上事,数声莺语隔垂杨”则巧妙地将女子的内心世界与春天的景象相结合,表达了女子对往事的回忆和对未来的憧憬,展现了春天特有的情感氛围。

凌云翰

元明间浙江仁和人,字彦翀。博览群籍,通经史,工诗。元至正间举人。洪武初以荐,授成都府学教授。后坐事谪南荒。有《柘轩集》。 ► 808篇诗文