伯和告别北迈欲得一言以资行橐惓惓之意盖不能违也病卧中殊无好怀漫以此赠

听唱离歌一再行,翩翩裘马戒晨征。 据鞍耿耿壮夫志,去国迟迟游子情。 野店人稀休奠枕,山蹊路险莫贪程。 一鞭行色西风顺,万里秋空片鹗横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行橐(xíng tuó):行囊,指旅行时携带的包裹。
  • 惓惓(quán quán):形容恳切、深切的样子。
  • 戒晨征:准备清晨出发。
  • 据鞍:坐在马鞍上,指骑马。
  • 奠枕:安放枕头,指休息。
  • 贪程:贪图赶路,指急于前行。
  • 行色:出发的样子或神态。
  • 片鹗(piàn è):指孤飞的鹰。

翻译

听着你一遍遍唱着离别的歌,你的衣裳和马匹都已准备好清晨的出发。 坐在马鞍上的你,壮志满怀,但离开国家的情感却显得迟疑不决。 在人烟稀少的野店里,不要急于安放枕头休息,山路险峻,不要贪图赶路。 挥动一鞭,你的行色在西风中显得顺畅,万里秋空中,一只孤鹰横飞。

赏析

这首作品描绘了游子离别时的情景,通过“听唱离歌”、“翩翩裘马”等意象,展现了游子即将远行的准备和心情。诗中“据鞍耿耿壮夫志,去国迟迟游子情”巧妙对比了游子的壮志与离国的犹豫,表达了游子内心的复杂情感。末句以“一鞭行色西风顺,万里秋空片鹗横”作结,既描绘了游子出发的场景,又寓意其将如孤鹰般在广阔天地中自由翱翔,展现了游子对未来的憧憬与期待。

段成己

金稷山人,字诚之,号菊轩。段克己弟。哀宗正大间进士,授宜阳主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文