青杏儿

·
人世太愚痴。虚幻里、自作羁縻。妻男眷恋何时尽,同枝宿鸟,天明解散,各自东西。 走骨与行尸。看不破、傀儡关机。一朝猛省方开眼,迷绳割断,牢笼跳出,也是便宜。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁縻(jī mí):束缚,限制。
  • 走骨与行尸:比喻没有灵魂或没有意识的人。
  • 傀儡(kuǐ lěi):木偶戏中的木头人,比喻受人操纵的人或组织。
  • 迷绳:比喻迷惑人的事物或情感。
  • 牢笼:比喻束缚人的环境或状态。

翻译

人生太过愚昧无知。在虚幻的世界里,自己给自己设下束缚。对妻子和儿女的眷恋何时才能结束,就像同一棵树上的鸟儿,天一亮就各自飞散,各奔东西。

像行走的骷髅和尸体一样。看不破那些被人操纵的机关。一旦突然醒悟,睁开眼睛,割断那些迷惑人的绳索,跳出束缚的牢笼,也是一种解脱。

赏析

这首作品深刻地批判了人世间的愚昧和束缚,通过比喻和象征手法,揭示了人们在虚幻和束缚中的无意识状态。诗中“走骨与行尸”形象地描绘了没有灵魂的人,而“傀儡关机”则进一步指出了人们被人操纵而不自知的悲哀。最后,诗人呼吁人们要醒悟,割断迷惑,跳出束缚,追求真正的自由和解脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生的深刻洞察和强烈批判。