次韵伯庸无题四首

· 柳贯
珠斗阑干动夜光,霏霏神雨酒痕香。 故时徒服多为赭,今日祠衣独尚黄。 梁苑且延能赋客,汉廷安用戏车郎。 琴中莫置拘幽恨,圣德宣昭到越裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 珠斗:指北斗星,因其形似斗,故称。
  • 阑干:横斜的样子,形容星斗纵横交错。
  • 霏霏:形容雨雪之密。
  • 神雨:指祭祀时洒的酒。
  • :红褐色。
  • 祠衣:祭祀时所穿的服装。
  • 梁苑:指梁国的苑囿,古代文人雅集之地。
  • 汉廷:指汉朝的朝廷。
  • 戏车郎:指在宫廷中表演杂技的人。
  • 拘幽恨:指被囚禁的怨恨。
  • 圣德:指皇帝的德行。
  • 宣昭:宣扬昭示。
  • 越裳:古代南方的国名,这里泛指边远地区。

翻译

北斗星横斜,夜光闪烁,祭祀的酒香如细雨般飘洒。 过去人们常穿红褐色的衣服,而今祭祀时却独爱黄色。 梁苑里我们邀请能赋诗的客人,汉朝朝廷又何需杂技表演者。 琴声中不要放置被囚禁的怨恨,皇帝的德行已经宣扬到边远的越裳国。

赏析

这首作品通过描绘夜晚的星象和祭祀场景,表达了对古代文化的怀念和对现实社会的思考。诗中“珠斗阑干动夜光”一句,以星象起兴,营造出一种神秘而庄严的氛围。后文通过对服饰颜色的变化,暗示了时代的变迁。最后两句则表达了对皇帝德行的赞颂,以及对文化传播的期望。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对历史和现实的深刻洞察。

柳贯

柳贯

元婺州浦江人,字道传,号乌蜀山人。受性理之学于金履祥,自幼至老,好学不倦。于兵刑、律历、数术、方技、异教外书,无所不通。大德年间,以察举为江山儒学教谕。仕至翰林待制,与黄、虞集、揭傒斯齐名,称儒林四杰。既卒,门人私谥文肃。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文