过贵义岭入龙泉县界
原泉落青天,当道巉翠壁。
界破一条虹,东西流两邑。
两邑民颇淳,不劳官置驿。
后村报前村,舆夫歘然集。
惯行轻积险,改负逞新力。
而我坐何安,大半亲降陟。
吁嘘邻封讼,使往平曲直。
道丧巧伪滋,论公贪猥嫉。
愧尔荷锄翁,身劬心最逸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 过贵义岭入龙泉县界:指作者穿越贵义岭,进入龙泉县的边界。
- 原泉落青天:原泉,指山间的泉水;落青天,形容泉水从高处流下,如同从青天落下。
- 当道巉翠壁:当道,正对着道路;巉翠壁,险峻而青翠的山壁。
- 界破一条虹:界破,指山脉分隔;一条虹,比喻山脉如彩虹般横跨。
- 东西流两邑:两邑,指两个县;意指山脉分隔的两边各有一个县。
- 舆夫歘然集:舆夫,指抬轿的人;歘然,迅速的样子。
- 惯行轻积险:惯行,习惯行走;轻积险,轻视积累的危险。
- 改负逞新力:改负,改变负担;逞新力,展示新的力量。
- 大半亲降陟:大半,大部分;亲降陟,亲自下来行走。
- 吁嘘邻封讼:吁嘘,叹息;邻封,邻近的地区;讼,诉讼。
- 道丧巧伪滋:道丧,道德沦丧;巧伪,巧妙的伪装;滋,增多。
- 论公贪猥嫉:论公,评论官员;贪猥嫉,贪婪、卑鄙、嫉妒。
- 身劬心最逸:身劬,身体劳累;心最逸,心灵最为自在。
翻译
穿越贵义岭,进入龙泉县的边界,山间的泉水从高处如青天落下,正对着道路的是险峻而青翠的山壁。山脉如彩虹般横跨,东西两边各有一个县。两个县的民众颇为淳朴,不需要官府设立驿站。后村的村民通知前村,抬轿的人迅速聚集。他们习惯于轻视积累的危险,改变负担以展示新的力量。而我坐着,大部分时间都是亲自下来行走。叹息邻近地区的诉讼,我前往平息是非曲直。道德沦丧,巧妙的伪装增多,评论官员贪婪、卑鄙、嫉妒。我愧对那些扛锄头的老人,他们身体劳累,但心灵最为自在。
赏析
这首作品描绘了作者穿越山岭进入龙泉县的旅途经历,通过对自然景观的描绘和对当地民风的观察,表达了对淳朴民风的赞赏和对官场腐败的批判。诗中“原泉落青天”等句展现了壮丽的自然风光,而“两邑民颇淳”则体现了对民风的喜爱。后文通过对舆夫和自己的对比,以及对邻封讼事的处理,进一步突出了作者对道德沦丧和官场丑恶的深刻认识。最后,对荷锄翁的愧疚之情,更是体现了作者对简朴生活的向往和对现实的不满。