寿家弟诚之二首

赠君以湘山桃竹之杖,酌君以昆邱玉液之泉。泉以益肺腑之清气,杖以扶贞节于暮年。 乃命童子敬设几筵。抽中山秋兔之豪,舒浣花五色之笺。 涤端溪彘肝之研,磨伊川老松之烟。遂含情而抒思,写棣萼之新篇。 请君听我歌,歌声咽塞而不传。玉堂金马在何处,姑山汾水空连绵。 世人所后我所先。此生安得不屯邅。但能道义追渊骞。 何妨坐客寒无毡。鸟栖深林鱼泳渊。膏以其明还自煎。 文字点勘费丹铅。朝夕胡为粥与饘。百年飘忽如流川。 今日已觉昨日贤。青州从事殊可怜。径须呼至黄花前。 一酌入口百忧捐。与君曝背同醉眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘山桃竹之杖:用湘山桃木和竹子制成的手杖。
  • 昆邱玉液之泉:昆仑山上的美酒,比喻珍贵。
  • 贞节:坚贞的节操。
  • 几筵:古代的一种坐具。
  • 中山秋兔之豪:中山地区秋季的兔毛,用于制作毛笔。
  • 浣花五色之笺:五彩缤纷的纸张,用于书写。
  • 端溪彘肝之研:端溪出产的砚台,形状似猪肝。
  • 伊川老松之烟:伊川地区老松树烧制成的墨。
  • 棣萼:比喻兄弟。
  • 玉堂金马:指朝廷中的高位。
  • 姑山汾水:指作者的家乡。
  • 屯邅:困顿,艰难。
  • 渊骞:深邃和高远,比喻道德修养深厚。
  • 青州从事:指在青州做官的人。
  • 黄花:菊花,常用来比喻高洁。
  • 青州从事:指在青州做官的人。
  • 粥与饘:稀饭和稠粥,这里指简朴的生活。
  • 丹铅:指书籍校勘的工作。

翻译

赠你湘山桃竹制成的手杖,斟你昆仑山上的美酒。美酒增添你肺腑的清气,手杖扶持你暮年的贞节。 于是命童子恭敬地设下几筵。取出中山秋兔毛制成的笔,展开浣花五色纸。 清洗端溪砚台,磨制伊川老松烟墨。于是满怀情感地构思,写下赞美兄弟情谊的新诗篇。 请你听我唱歌,歌声哽咽难以传达。玉堂金马的高位在何处,我的家乡姑山汾水依旧连绵。 世人追求的,我却后知后觉。此生怎能不经历困顿。但只要道德修养深厚,即使坐客无毡又何妨。 鸟儿栖息在深林,鱼儿游弋在深渊。智慧如油灯自燃。 校勘书籍费心费力。朝夕之间,只有稀饭和稠粥相伴。百年人生转瞬即逝。 今日已觉得昨日更为贤明。青州的官员特别值得同情。直接呼唤他们来到菊花前。 一杯美酒入口,百忧尽消。与你一同晒背,醉卧梦乡。

赏析

这首作品以赠诗的形式,表达了对兄弟的深厚情谊和对道德修养的重视。诗中通过丰富的意象和比喻,如“湘山桃竹之杖”、“昆邱玉液之泉”等,展现了诗人对兄弟的关怀和祝福。同时,诗中也透露出对世俗追求的淡漠和对精神生活的向往,体现了诗人超脱世俗、追求道德完善的高尚情操。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首表达兄弟情谊和人生哲理的佳作。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文