(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 擘 (bāi):用手把东西分开或折断。
- 蟹黄:螃蟹体内的卵巢和消化腺,橘黄色、味鲜美。
- 引杯长:长时间地举杯饮酒。
- 閒身 (xián shēn):空闲的身体,指没有职务束缚的身体。
- 散懒:懒散,无所事事。
- 笑杀:笑死,形容笑得非常厉害。
- 君房:对朋友的尊称。
翻译
江村的酒已经酿好,我正在剥开蟹壳取出鲜美的蟹黄,一边讨论诗歌,一边看着剑,举杯畅饮良久。我这空闲的身体懒散无拘无束,看着你房中忙碌的样子,真是笑得我前仰后合。
赏析
这首作品描绘了一幅闲适的江村生活画面,通过“酒熟”、“擘蟹黄”、“论诗看剑”等细节,展现了诗人悠闲自在的生活状态。诗中“閒身散懒无拘束”一句,直接表达了诗人对自由自在生活的向往和享受。末句“笑杀君房醉里忙”则通过对比,进一步突出了诗人自己的闲适与朋友的忙碌,形成鲜明对比,增添了诗作的趣味性和生活气息。
段克己
克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。
► 188篇诗文