正月五日吾族诸老儒服纵游

· 何中
山中忘世换,人事又从新。 儒服吾宗老,南冠故国人。 悲风千载泪,幽谷一年春。 折取山花供,清香已满巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南冠:指囚犯。
  • 幽谷:深谷,这里指山中的隐居之地。

翻译

在山中,我忘记了世事的变迁,人事似乎又重新开始。 穿着儒服的是我宗族的老者,而戴着南冠的是被囚禁的故国之人。 悲风唤起了千年的泪水,而幽深的山谷中,一年一度的春天已经到来。 我折取山中的花朵作为供品,它们的清香已经充满了我的手巾。

赏析

这首作品描绘了诗人在山中的所见所感,通过对儒服老者和南冠囚犯的对比,表达了诗人对世事变迁的感慨和对故国的怀念。诗中“悲风千载泪”一句,凝练了深沉的历史感慨,而“幽谷一年春”则带来了生命的希望和春天的气息。结尾的“折取山花供,清香已满巾”以自然之景作结,展现了诗人超脱世俗、向往自然的心境。

何中

元抚州乐安人,字太虚,一字养正。少颖拔,以古学自任,学弘深该博。文宗至顺间,应行省之请,讲授于龙兴路东湖、宗濂二书院。有《通鉴纲目测海》、《通书问》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文