故园多海棠其一树大数十围树顶一枝如雪白因赋
太真酒酣睡未足,深宫已纵衔花鹿。翠华一夜拂峨嵋,风尘澒洞黄金屋。
马嵬香土埋婵娟,冶容悔与春争妍。似闻天王狩太白,雪魄幻作花中仙。
澹妆独立东风里,冷笑漫山旧桃李。芳心恨不聘梅花,雨中有泪如铅水。
蜀山紫锦同本根,得如梨雪聊相温。凝脂酝藉初出浴,玉凫波暖春粼粼。
瑶台月下相逢处,翠袖冰姿生媚妩。更烧银烛醉中看,髣髴《霓裳羽衣》舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太真:指杨贵妃,名玉环,字太真。
- 翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。
- 马嵬:地名,位于今陕西省兴平市,杨贵妃在此被赐死。
- 婵娟:美丽的女子,此处指杨贵妃。
- 天王:指唐玄宗。
- 狩太白:太白山狩猎,此处可能指唐玄宗在太白山的活动。
- 雪魄:比喻花瓣洁白如雪。
- 冶容:艳丽的容貌。
- 聘:此处意为比美。
- 铅水:比喻泪水。
- 紫锦:形容花的颜色。
- 凝脂:形容皮肤细腻如凝脂。
- 玉凫:玉制的鸭形器物,此处形容水波。
- 瑶台:传说中神仙居住的地方。
- 《霓裳羽衣》舞:唐代宫廷舞蹈,相传由杨贵妃所创。
翻译
杨贵妃酒醉未醒,深宫中已放纵了衔花的鹿。一夜之间,皇帝的仪仗拂过峨嵋,风尘滚滚,黄金屋中一片混乱。 马嵬坡下,香土掩埋了美丽的杨贵妃,她后悔与春光争艳。似乎听说唐玄宗在太白山狩猎,雪白的魂魄化作了花中的仙子。 她淡妆独立在东风中,冷笑地看着山中旧日的桃李。她的芳心不愿与梅花比美,雨中泪水如铅水般沉重。 蜀山的紫锦花与她同根生,如同梨花雪一般相互温暖。她的皮肤细腻如凝脂,刚出浴时,玉凫波暖春光粼粼。 在瑶台月下相逢的地方,她的翠袖冰姿生出媚态。更烧银烛在醉中欣赏,仿佛看到了《霓裳羽衣》的舞蹈。
赏析
这首诗通过杨贵妃的悲剧故事,描绘了一株如雪白的海棠花,将其比作杨贵妃的化身,寄托了对美人的哀思和对历史的追忆。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“雪魄幻作花中仙”、“雨中有泪如铅水”,表达了深沉的情感和哀婉的意境。整首诗语言优美,情感细腻,展现了诗人对美的追求和对历史的感慨。