竹枝歌六首寄胡定安

· 吕诚
铜柱山前铜鼓声,野花蛮果不知名。却喜土人能爱客,蒌蒂槟榔相送行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铜柱山:山名,具体位置不详,可能位于南方少数民族地区。
  • 铜鼓:古代南方少数民族使用的一种打击乐器,常用于祭祀或战争中。
  • 野花蛮果:指生长在野外的花草和果实,这里特指少数民族地区的野生植物。
  • 土人:指当地的原住民,即少数民族。
  • 蒌蒂:一种植物,其果实可食用,常用于包裹槟榔。
  • 槟榔:一种热带果实,常被嚼食,有提神醒脑的作用。

翻译

在铜柱山前,铜鼓的声音回荡,野外的花草和果实,我叫不出它们的名字。但我感到欣慰的是,当地的居民热情好客,他们用蒌蒂包裹着槟榔,作为礼物送我上路。

赏析

这首作品描绘了作者在南方少数民族地区的所见所感。通过“铜柱山”、“铜鼓声”等意象,勾勒出一幅异域风情的画面。诗中“野花蛮果”不仅展现了当地的自然风光,也暗示了作者对这片土地的好奇与陌生。最后两句则表达了作者对当地人民热情好客的感激之情,以及对这片土地的深厚感情。整首诗语言简练,意境深远,充满了对异域文化的好奇与尊重。

吕诚

元昆山人,字敬夫,后更名肃。工诗词。名士咸与之交。家有园林,尝蓄一鹤,复有鹤自来为伍,因筑来鹤亭。邑令聘为训导,不起。有《来鹤亭诗》。 ► 166篇诗文