礼部侍郎台哈布哈兼善出守会稽分题送行得读书堆

· 宋褧
昔贤居海陬,幽潜有遗址。 简编不复存,培塿尚堪指。 三年不窥园,西京称董子。 蓬蒿绕宅生,仲蔚号高士。 为学贵处静,业成尚致理。 用行舍则藏,训诂殆卑猥。 黄门任大同,朱墨订文字。 虽非注鱼虾,乃尔汇虎豕。 夫君系贵族,缀缉浙江涘。 弱冠登巍科,禁省久历履。 今此乃作守,出处将肖彼。 掉策国东行,去志疾若矢。 南州欲访古,不惮纡道里。 遥知郡政暇,闭阁究经史。 仕学能两优,岂直野王止。 来慕子所歌,亦复懦可起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海陬(hǎi zōu):海角,海边。
  • 简编:书籍,文献。
  • 培塿(péi lǒu):小土丘。
  • 西京:指长安,今西安。
  • 董子:董仲舒,西汉著名儒学家。
  • 仲蔚:东汉隐士,以隐居著称。
  • 训诂:解释古书字句。
  • 卑猥(bēi wěi):卑微,低贱。
  • 黄门:官名,指宦官。
  • 朱墨:红色和黑色的墨水,用于校对书籍。
  • 汇虎豕(huì hǔ shǐ):比喻杂乱无章。
  • 浙江涘(zhè jiāng sì):浙江边。
  • 巍科:高大的科举考试。
  • 禁省:皇宫中的官署。
  • 掉策:挥动鞭子。
  • 纡道里(yū dào lǐ):绕道。
  • 闭阁:闭门。
  • 仕学:做官与学习。
  • 野王:指隐居的高士。
  • 懦可起:懦弱可以振作。

翻译

昔日的贤人居住在海边,留下了幽深而神秘的遗址。那些书籍文献已不复存在,只剩下尚可指认的小土丘。三年来未曾窥视园中的景色,西京的人们称颂董子。宅院周围长满了蓬蒿,仲蔚被称为高士。学习贵在静心,学业有成还需实践。用则行,舍则藏,训诂之学似乎显得卑微。黄门在任大同,用朱墨校订文字。虽未注释鱼虾,却汇编了虎豕的杂乱。夫君出身贵族,在浙江边编纂文献。年轻时就登上了巍峨的科举,久经皇宫的历练。如今你将担任守职,出仕与隐居将如何选择。挥鞭向东行去,决心如箭一般迅速。南州想要访古,不惜绕道而行。遥知郡政之余,闭门深究经史。做官与学习都能优秀,岂止是隐居的高士所能比拟。来此地追求你所歌颂的,也能使懦弱者振作起来。

赏析

这首作品通过对昔日贤人遗址的描绘,表达了对学问与仕途的深刻思考。诗中,“简编不复存,培塿尚堪指”反映了历史的变迁与文化的传承,而“为学贵处静,业成尚致理”则强调了学习的重要性和实践的必要性。诗人通过对董子、仲蔚等历史人物的引用,展现了对高尚品质的向往。最后,诗人以“仕学能两优”来鼓励人们,无论在仕途还是学问上,都应追求卓越,不应满足于现状。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对知识和道德的崇高追求。

宋褧

宋褧

元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文