远离别
注释
- 旷野:空旷的原野。
- 园客:指在园中劳作的人,这里指女子自己。
- 茧:蚕茧,这里比喻女子的辛劳。
- 足茧拆兆龟:足底因长时间行走而磨出的茧,比喻行走的艰辛。
- 茅篁:茅草丛生的地方。
- 岑:小而高的山。
- 蒸黎:百姓。
- 皴肌:皮肤因寒冷或干燥而裂开。
- 昏姻:婚姻。
- 盥匜:洗手洗脸的用具。
- 黄发期:老年。
- 怫郁:忧愁,郁闷。
- 撩乱:纷乱,心烦意乱。
- 傥:如果。
翻译
空旷的村落里落叶纷飞,广阔的原野上云朵缓缓飘动。我像抽尽了园中蚕茧的丝,也难以比拟我对你的相思之情。自从出门以来,我的脚底因长途跋涉而磨出了茧,如同龟裂的兆头。夜晚在茅草丛中过夜,早晨在霜露中行走,感到凄凉。我仰望着重重山岭,俯瞰着百条溪流。我的骨肉亲人都不在身边,亲戚们也不知道我是谁。眼前是血迹斑斑的刀剑,人们以杀人为乐。我心中有话不敢说,有泪不敢流。我的灵魂早已离去,我的身体又将何去何从?行走间忽然遇到士兵,他们贪婪地掠夺财物。我虽然力战或许能胜,但如何能救这些百姓呢?乡兵又将我掳走,这与被贼人掳走无异。我白天被风吹得面容憔悴,夜晚被日晒得皮肤裂开。我没有侍从,远比在这里好。我寄语北去的鸟儿,我死后你能否得知?自从我们结婚,我便侍奉你洗手洗脸。幸运的是,我终于有所依靠,可以安享晚年。如果我死了,又有什么可悲伤的呢?只是这种生离死别太痛苦。我宁愿自尽,也希望你能赎我回去。你的心难道真的对我绝望了吗?我盼望你能来救我。但又担心路途艰险,为了我让你陷入危险。我心中忧郁,思绪纷乱如百结的丝线。就像牵牛星和织女星,虽然相隔遥远,但始终不疑彼此。昨晚我梦见回到家中,银烛照亮了华丽的屋檐。梦醒后仿佛见到你,日子过得迷迷糊糊。就像两把龙剑,长久地怀念着彼此。如果每个人都像我这样,活着又有什么意义呢?
赏析
这首作品描绘了一位女子在战乱中的悲惨遭遇和深切的相思之情。通过对比自然景象与人物内心的痛苦,诗人展现了战争的残酷和人性的悲哀。诗中女子的形象坚韧而无奈,她的相思之情与对未来的绝望交织在一起,形成了一种深刻的悲剧色彩。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对和平与爱情的渴望,以及对战争的深刻批判。