玉楼春

·
邻鸡喔喔晨窗白。檐树深沉初辨色。鸳鸯瓦上露溶溶,翡翠帘边风瑟瑟。 小楼一半屏山隔。不灭银缸通照夕。还乡好梦却忘愁,梦破那堪仍在客。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 喔喔 (wō wō):形容鸡叫声。
  • 檐树 (yán shù):屋檐旁的树。
  • 深沉 (shēn chén):这里指树影浓重,难以辨认。
  • 鸳鸯瓦 (yuān yāng wǎ):指成对的瓦片,常用来比喻夫妻或情侣。
  • 翡翠帘 (fěi cuì lián):用翡翠装饰的帘子,这里指华美的帘子。
  • 瑟瑟 (sè sè):形容风声。
  • 屏山 (píng shān):屏风,用来隔断视线。
  • 银缸 (yín gāng):银制的灯盏。
  • 通照 (tōng zhào):照亮整个夜晚。
  • 梦破 (mèng pò):梦醒。

翻译

邻家的鸡鸣声喔喔响起,晨光透过窗户泛白。屋檐旁的树木影影绰绰,开始分辨出颜色。成对的瓦片上露水溶溶,华美的帘子旁风声瑟瑟。 小楼的一半被屏风隔开。银制的灯盏不灭,照亮了整个夜晚。回到家乡的好梦却忘记了忧愁,梦醒后仍感不堪,因为自己仍在异乡。

赏析

这首作品描绘了清晨的景象和诗人的内心感受。通过“邻鸡喔喔”和“檐树深沉”等自然元素,诗人勾勒出一幅清晨的静谧画面。后句中的“鸳鸯瓦”和“翡翠帘”则增添了一抹华丽与温馨。诗的下半部分转入对夜晚和梦境的描写,银缸通照,梦回故乡,却最终梦破仍在客中,表达了诗人对家乡的深切思念和身处异乡的无奈与愁苦。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人细腻的情感和对生活的深刻感悟。