予有京师之役十月三日诸君子祖饯章江门行舟阻南征军士未发对景书怀以答厚意

· 吴当
城郭寒空迥,舟航晚景移。 故人从此别,对酒忍相离。 漠漠孤灯远,依依去棹迟。 碧天新月夕,红树乱云时。 灯火渔家市,钲铙虎士旗。 近闻炎海变,颇觉羽书驰。 云鸟初成阵,戈船不失期。 万方真混一,独立尚愚痴。 不杀遵神武,深仁仰圣慈。 朝廷方有道,雨露自无私。 历数千年会,冠裳万国仪。 元勋虽若猬,道脉仅如丝。 社稷斯民寄,经纶实尔资。 春袍金错凤,朝佩玉横螭。 未抗匡时疏,宁论喻蜀辞。 转输何恻恻,刀剑漫差差。 自信无遗算,谁知有我师。 物情何惨切,治道尚磷缁。 疏懒忘身拙,苍茫望国思。 祇惭岩穴陋,岂是庙廊姿。 公等俱称杰,吾徒漫欲为。 龙纹尘未拂,豹隐雾初披。 菽粟心犹淡,松筠晚更宜。 吁谟求稷契,礼乐讲皋夔。 祖训须垂后,皇猷慎所持。 未能期共达,何以报先施。 踏雪燕台上,看云野水湄。 致君心惨惨,望远目■■。 奎壁中台动,搜罗四海遗。 回春端可待,藏器又何疑。 颖颖囊锥脱,温温璞玉奇。 盍簪求旧德,倾盖结新知。 白雪终难和,青山且自颐。 临分勿洒泪,努力各相规。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 祖饯:古代送行时设宴款待。
  • 章江门:地名,具体位置不详。
  • 阻南征军士:阻碍南征的军队。
  • 戈船不失期:戈船,古代战船;不失期,不误期限。
  • 万方真混一:万方,指各地;真混一,真正统一。
  • 不杀遵神武:不杀,指不滥杀;遵神武,遵循神圣的武力。
  • 历数千年会:历数,历法计算;千年会,千年一遇的盛会。
  • 冠裳万国仪:冠裳,指衣冠,代表文明;万国仪,万国的礼仪。
  • 元勋虽若猬:元勋,指功臣;若猬,像刺猬一样多。
  • 道脉仅如丝:道脉,指文化的传承;仅如丝,非常细小。
  • 社稷斯民寄:社稷,国家的象征;斯民寄,寄托于人民。
  • 经纶实尔资:经纶,治理国家;实尔资,实际是你的才能。
  • 春袍金错凤:春袍,春天的官服;金错凤,金线绣的凤凰。
  • 朝佩玉横螭:朝佩,朝服上的佩饰;玉横螭,玉制的横卧的螭龙。
  • 未抗匡时疏:未抗,未能抵抗;匡时疏,时局的疏忽。
  • 宁论喻蜀辞:宁论,岂能讨论;喻蜀辞,比喻蜀地的言辞。
  • 转输何恻恻:转输,转运物资;何恻恻,多么悲伤。
  • 刀剑漫差差:刀剑,指战争;漫差差,杂乱无章。
  • 自信无遗算:自信,自己相信;无遗算,没有遗漏的计划。
  • 物情何惨切:物情,世态人情;何惨切,多么悲惨。
  • 治道尚磷缁:治道,治理之道;尚磷缁,还处于艰难。
  • 疏懒忘身拙:疏懒,懒散;忘身拙,忘记自己的笨拙。
  • 苍茫望国思:苍茫,迷茫;望国思,思念国家。
  • 祇惭岩穴陋:祇惭,只感到惭愧;岩穴陋,住在简陋的山洞。
  • 庙廊姿:庙廊,指朝廷;姿,姿态。
  • 龙纹尘未拂:龙纹,指官服上的龙纹;尘未拂,灰尘未除。
  • 豹隐雾初披:豹隐,比喻隐居;雾初披,雾气初散。
  • 菽粟心犹淡:菽粟,指粮食;心犹淡,心境依然淡泊。
  • 吁谟求稷契:吁谟,叹息谋划;求稷契,寻求贤能。
  • 礼乐讲皋夔:礼乐,礼仪和音乐;讲皋夔,讲述古代贤臣皋陶和夔的故事。
  • 祖训需垂后:祖训,祖先的教诲;需垂后,需要传承给后代。
  • 皇猷慎所持:皇猷,皇帝的谋划;慎所持,谨慎持有。
  • 未能期共达:未能期,未能期待;共达,共同达到。
  • 何以报先施:何以,如何;报先施,回报先前的恩惠。
  • 踏雪燕台上:踏雪,踏着雪;燕台,地名,指燕京。
  • 看云野水湄:看云,观赏云彩;野水湄,野外的河岸。
  • 致君心惨惨:致君,向君主表达;心惨惨,心情沉重。
  • 望远目■■:望远目,远望的目光;■■,原文缺失。
  • 奎壁中台动:奎壁,星宿名;中台,指中央政府;动,变动。
  • 搜罗四海遗:搜罗,搜集;四海遗,四海之内的遗才。
  • 回春端可待:回春,春天的回归;端可待,正可以期待。
  • 颖颖囊锥脱:颖颖,聪明;囊锥脱,比喻脱颖而出。
  • 温温璞玉奇:温温,温和;璞玉奇,未经雕琢的玉石珍贵。
  • 盍簪求旧德:盍簪,何不插上发簪;求旧德,追求旧时的德行。
  • 倾盖结新知:倾盖,车盖倾斜,指停车交谈;结新知,结交新朋友。
  • 白雪终难和:白雪,指高洁;终难和,终究难以和谐。
  • 青山且自颐:青山,指自然;且自颐,暂且自得其乐。
  • 临分勿洒泪:临分,临别;勿洒泪,不要流泪。
  • 努力各相规:努力,尽力;各相规,各自相互规劝。

翻译

我在京师有任务,十月三日,朋友们在章江门设宴为我送行。由于南征的军队阻碍,行舟未能出发,我对着这晚景感慨万分,以此诗答谢他们的深情厚意。

城郭在寒空中显得遥远,舟船在晚景中缓缓移动。故人从此分别,面对美酒,我怎能忍心离别。孤灯在远处闪烁,离去的船只迟迟未发。碧蓝的天空下,新月如钩,红树间云雾缭绕。渔家的灯火在市集上闪烁,虎士的旗帜在钲铙声中飘扬。近闻炎海之地发生了变故,羽书频繁传递着战事的消息。战船如云鸟般成阵,不误期限。万方之地真正实现了统一,我却独立其中,感到愚痴。不滥杀是遵循神圣的武力,深仁仰仗圣慈。朝廷正值有道之时,雨露无私地滋润着大地。历法计算着千年一遇的盛会,万国的礼仪中,衣冠代表着文明。功臣虽多如刺猬,文化的传承却细小如丝。国家寄托于人民,治理国家实际是你的才能。春天的官服上金线绣着凤凰,朝服上的佩饰是玉制的横卧螭龙。未能抵抗时局的疏忽,岂能讨论比喻蜀地的言辞。转运物资多么悲伤,战争杂乱无章。自己相信没有遗漏的计划,谁知还有我的老师。世态人情多么悲惨,治理之道还处于艰难。懒散中忘记了自己的笨拙,迷茫中思念着国家。只感到惭愧住在简陋的山洞,难道这就是朝廷的姿态吗?你们都是杰出的人物,我等却漫无目的。官服上的龙纹灰尘未除,隐居的雾气初散。粮食心境依然淡泊,松竹在晚年更显适宜。叹息谋划寻求贤能,讲述古代贤臣皋陶和夔的故事。祖先的教诲需要传承给后代,皇帝的谋划要谨慎持有。未能期待共同达到,如何回报先前的恩惠。踏着雪在燕京的高台上,观赏云彩在野外的河岸。向君主表达心情沉重,远望的目光迷茫。星宿名奎壁的中央政府发生变动,搜集四海之内的遗才。春天的回归正可以期待,聪明的囊锥脱颖而出,温和的璞玉珍贵。何不插上发簪追求旧时的德行,停车交谈结交新朋友。高洁终究难以和谐,自然暂且自得其乐。临别不要流泪,尽力各自相互规劝。

赏析

这首作品是吴当在京师有任务时,朋友们为他送行所作。诗中通过对城郭、舟船、孤灯、新月等晚景的描绘,表达了离别的深情和对国家的思念。诗中运用了丰富的意象和典故,如“戈船不失期”、“万方真混一”等,展现了作者对时局的深刻理解和感慨。同时,诗中也流露出对友情的珍视和对未来的期待,体现了作者的情感丰富和思想深邃。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文