宣圣庙

· 吴当
百年如见鲁灵光,一炬堪怜瓦砾场。 秋水满池门独在,古槐依旧带斜阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宣圣庙:祭祀孔子的庙宇。
  • 鲁灵光:指鲁国的灵光,比喻光辉照耀。
  • 一炬:一把火,这里指火灾。
  • 瓦砾场:废墟,因火灾而变成的破败之地。
  • 秋水:秋天的水,这里指池水。
  • 门独在:门独自存在,指庙宇的其他部分已毁,唯门尚存。
  • 古槐:古老的槐树。
  • 斜阳:夕阳,傍晚的阳光。

翻译

百年间仿佛还能见到鲁国的灵光, 一场火灾却让这里变成了瓦砾废墟。 秋天的池水依旧满溢,庙门孤独地矗立, 古老的槐树依旧,夕阳斜照其上。

赏析

这首作品通过描绘宣圣庙的变迁,表达了作者对历史遗迹的感慨和对时光流转的哀愁。诗中“百年如见鲁灵光”一句,既展现了庙宇曾经的辉煌,也暗示了其历史的悠久。而“一炬堪怜瓦砾场”则突出了火灾带来的破坏,形成了强烈的对比。后两句通过对秋水、庙门、古槐和斜阳的描绘,营造了一种凄凉而又静谧的氛围,使读者能够感受到时间的无情和历史的沧桑。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文