(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫府:道教中指神仙居住的地方。
- 采和:即蓝采和,中国民间传说及道教中的八仙之一。
- 酒垆:酒店里放酒瓮的土台子,也借指酒店。
- 青钱:古代铜钱的一种,这里泛指钱币。
- 谩引:轻率地引导。
- 痴儿:指愚笨的人。
- 仙机:指神仙的秘密或机缘。
- 踏歌:古代的一种边歌边舞的艺术形式。
翻译
紫府仙人,名叫采和, 曾在酒店多次经过。 用青钱轻率地逗引愚人笑, 未必神仙的秘密在于踏歌。
赏析
这首作品描绘了仙人蓝采和的形象,通过他在酒垆的多次出现,展现了他的世俗生活一面。诗中“青钱谩引痴儿笑”一句,既表现了仙人的幽默与随和,也暗含了对世俗的讽刺。最后一句“未必仙机在踏歌”,则提出了对仙人生活方式的思考,表达了仙人的神秘与不可捉摸。整首诗语言简练,意境深远,通过对仙人生活的描绘,引发读者对仙凡之别的思考。

吾丘衍
衍字子行,钱塘人。意气简傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小楼,客至,僮辄止之,通姓名乃使登。一日,廉访使徐琰来见,衍从楼上呼曰:此楼何敢当贵人登耶!愿明日谒谢使节。琰笑而去。生徒从衍游者常数十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,时出小清凉伞,教之低昂作舞势。或对宾游谈大噱,解发濡酒中为戏,群童皆肃容莫敢动。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,妩媚可观。畜两铁如意,日持弄之。或倚楼吹洞箫数曲,超然如忘世者。性好讥侮文学士,独推服仇远及胡之纯、长孺兄弟。初,衍年四十未娶,买酒家女为妾,至大三年秋,或讼女为己妻,官逮女父母,会其伪券事觉,连及衍,衍固弗知也。因逻卒辱衍,衍大不胜惭。腊月甲子,衍持玄绦缁笠诣仇远别,值晨出,因留诗一章竟去,不知所之。明日,或有得遗履于断桥上者。后卫大隐以六壬筮之,得亥子丑顺流相。曰:是其骨朽渊泥九十日矣!多宝院僧可权故从衍学为诗,闻其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隶书,尤精于小篆。兼通声音律吕之学。诗善效李贺。有《竹素山房诗》,竹房、竹素、贞白,皆其号也。
► 163篇诗文