春怨二首

· 何中
天女手剪五色云,鞭雷控电行青春。 散作江南万锦绣,烛龙眩转空无尘。 燕儿眼寒心更苦,吴娃情酣梦无据。 依然锦绣化为云,却恨风来挟云去。 十二楼边芳草多,知今鹦鹉听谁歌。 千金买取新丰酒,地久天长耐乐何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天女:神话中的仙女。
  • 五色云:五彩斑斓的云彩,比喻美好的景象。
  • 鞭雷控电:形容天女施展神力,控制雷电。
  • 青春:春天。
  • 锦绣:比喻美丽的景色。
  • 烛龙:神话中的龙,能吐火。
  • 眩转:旋转闪烁。
  • 空无尘:形容天空清澈无尘。
  • 燕儿:燕子。
  • 吴娃:吴地的女子。
  • 情酣:情感热烈。
  • 梦无据:梦境虚幻,没有根据。
  • 十二楼:指高楼。
  • 知今鹦鹉:知道现在的鹦鹉,指鹦鹉能模仿人言。
  • 新丰酒:美酒。

翻译

仙女亲手剪裁五彩云霞,驾驭雷电,在春天里施展神力。 将这一切散布在江南,化作万般锦绣美景, 天空中的烛龙旋转闪烁,清澈无尘。 燕子眼中寒冷,心中更是苦楚, 吴地的女子情感热烈,但梦境却虚幻无据。 锦绣美景依旧化作云彩,却怨恨风来,将云彩带走。 高楼旁芳草茂盛,知道现在的鹦鹉在听谁歌唱。 用千金买来新丰的美酒,地久天长,耐人寻味,乐此不疲。

赏析

这首作品以神话中的仙女和自然景象为背景,描绘了春天的美丽和变幻无常。诗中“天女手剪五色云,鞭雷控电行青春”展现了春天的神奇和生机,而“散作江南万锦绣”则将这种美丽具体化,形象地描绘了江南春景的绚烂。后文通过对燕子和吴娃的描写,表达了春天的多变和人生的无奈。最后,以高楼、芳草、鹦鹉和新丰酒为元素,构建了一个宁静而充满诗意的场景,表达了对美好生活的向往和享受。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对春天和生活的深刻感悟。

何中

元抚州乐安人,字太虚,一字养正。少颖拔,以古学自任,学弘深该博。文宗至顺间,应行省之请,讲授于龙兴路东湖、宗濂二书院。有《通鉴纲目测海》、《通书问》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文