汉宫春

· 何中
君不见汉宫六六多佳丽,露花半染云裾翠。少翁招得夫人魂,孤鸾夜啼月波坠。 赵家姊妹专风流,双蛾不识人生愁。芙蓉并蒂敧一朵,西风青鸟徒离忧。 飞龙翩翩上天去,云幕椒房土花雨。堕腻埋胭恨未消,香魂尚寄寒茎舞。 人间炎日焦众芳,肯随葵藿来倾阳。柔情幽怨透地脉,烟帏寂寞彊成妆。 谁吹旧曲缘云切,寸寸婉婉应愁绝。绿罗几叠御赐衣,红绡半点守宫血。 凄兮媚脸栖馀妍,遥忆羊车望幸年。至今一片巫山雨,化为飞烟空潸然。 故家陵苑孤云外,绿树如云草如海。殷勤唯有虞美人,同向墙阴弄晴霭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汉宫六六:指汉宫中的众多美女。六六,形容数量多。
  • 露花:带露的花朵。
  • 云裾:云朵般的衣裾,形容衣裳轻盈如云。
  • :翠绿色。
  • 少翁:指汉武帝的宠臣李少君,传说他能招魂。
  • 孤鸾:孤独的凤凰,比喻孤独无伴的人。
  • 月波:月光如波。
  • 赵家姊妹:指汉成帝的皇后赵飞燕和她的妹妹赵合德。
  • 双蛾:双眉,古代女子以眉为美。
  • 芙蓉并蒂:两朵芙蓉花并排开放,比喻亲密无间。
  • :倾斜。
  • 西风:秋风。
  • 青鸟:神话中的使者,常用来比喻传递消息的人。
  • 离忧:离别的忧愁。
  • 飞龙:比喻皇帝。
  • 云幕椒房:指皇宫中的居所。
  • 土花:尘土中的花朵,比喻宫女的命运。
  • 堕腻:指脂粉脱落。
  • 埋胭:指脂粉被埋没。
  • 香魂:美丽的灵魂。
  • 寒茎:指花朵在寒冷中依然挺立。
  • 焦众芳:使众多花朵枯萎。
  • 葵藿:向日葵和豆科植物,比喻忠贞不渝。
  • 倾阳:向着太阳。
  • 柔情幽怨:温柔的情感和深沉的怨恨。
  • 透地脉:深入地底。
  • 烟帏:烟雾缭绕的帐幕。
  • :勉强。
  • 缘云切:随着云彩飘动。
  • 婉婉:柔美的样子。
  • 绿罗:绿色的丝绸。
  • 御赐衣:皇帝赐予的衣服。
  • 红绡:红色的薄绸。
  • 守宫血:指宫女的血泪。
  • 凄兮媚脸:凄凉而美丽的面容。
  • 羊车望幸:古代宫女盼望皇帝宠幸的情景。
  • 巫山雨:比喻男女之间的相思之情。
  • 潸然:流泪的样子。
  • 陵苑:皇帝的陵墓园林。
  • 虞美人:一种花,也指古代美女虞姬。
  • 晴霭:晴朗的云气。

翻译

你难道没看见汉宫中有无数美丽的女子,她们如同露水沾染的花朵,衣裳翠绿如云。传说中的李少君能招来她们的魂魄,孤独的凤凰在月光如波的夜晚哀鸣。 赵飞燕和她的妹妹专享风流,她们的双眉不知人间忧愁。两朵芙蓉花并排倾斜,西风吹过,青鸟徒然传递着离别的忧愁。 皇帝如同飞龙升天,宫中的云幕椒房却如雨后土花。脂粉脱落,埋没了美丽,但她们的香魂仍在寒冷中舞蹈。 人间的炎热使众多花朵枯萎,但她们愿意随着葵藿向着太阳。温柔的情感和深沉的怨恨深入地底,烟雾缭绕的帐幕中勉强维持着妆容。 谁在吹奏旧曲,随着云彩飘动,柔美的音符应和着深深的忧愁。几层绿色丝绸是皇帝赐予的衣服,红色薄绸上的一点血迹是宫女的血泪。 凄凉而美丽的面容,回忆着盼望皇帝宠幸的岁月。至今,巫山的雨仍化作飞烟,空留泪水。 古老的陵墓园林孤立在云外,绿树如云,草如海。只有虞美人殷勤地陪伴,同在墙阴下欣赏晴朗的云气。

赏析

这首作品描绘了汉宫中美女的悲欢离合,通过丰富的意象和细腻的情感,展现了她们的美丽、孤独和哀愁。诗中运用了许多比喻和象征,如“飞龙”比喻皇帝,“孤鸾”比喻孤独的美人,以及“巫山雨”比喻相思之情,增强了诗歌的情感深度和艺术魅力。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对汉宫美女命运的同情和对美好事物的赞美。

何中

元抚州乐安人,字太虚,一字养正。少颖拔,以古学自任,学弘深该博。文宗至顺间,应行省之请,讲授于龙兴路东湖、宗濂二书院。有《通鉴纲目测海》、《通书问》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文